Gedicht
Liu Waitong
A SONG OF DEPARTURE FOR THE PEARL RIVER DELTA
These indistinct pains at the city’s margins
like light from inlaid faux pearls, they are not mine
perhaps they belong to you, left behind by the whore called Bella.
These exquisite nights recalling sugarcane groves or thin palmettos
breathing Pearl River mist, they are not mine
perhaps they belong to you, hidden behind the back of the moon.
These plains that have never been marked on any map
and on which only half-built constructions rise, they are not mine
but belong to him and her, masked mendicants with silver bowls.
© Translation: 2013, Lucas Klein
EEN AFSCHEIDSLIED VOOR DE PARELRIVIERDELTA
Deze onzichtbare pijnen aan de rand van de stad
als de glans van ingelegde namaakparels, ze zijn niet van mij
misschien zijn ze van jou, of van Bella de hoer die ze heeft achtergelaten.
Deze mooie nachten vol herinneringen aan rietsuikervelden en kleine palmbomen
die de nevel van de Parelrivier inademen, ze zijn niet van mij
misschien zijn ze van jou, of van degene die zich achter de maan verschuilt.
Deze open vlaktes die niet gemarkeerd worden op een landkaart
waar alleen onafgewerkte gebouwen groeien, ze zijn niet van mij
maar van hem of haar, gemaskerde gezichten met zilveren aalmoeskommen.
© Vertaling: 2013, Audrey Heijns
寫給珠三角的驪歌
這些隱約疼痛於大城邊緣仿佛假珍珠鑲邊的光,不屬於我
也許屬於你,屬於妓女小麗扔下的。
這些回憶起甘蔗林或者細棕櫚的
呼吸著珠江水汽的良夜,不屬於我
也許屬於你,屬於明月藏諸背後的。
這片從來不在地圖上分界的
只生長爛尾樓的原野,不屬於我
屬於他和她,蒙面用銀碗化緣的。
© 2011, Liu Waitong
From: Yeman Yege《野蛮夜歌》(Barbaric Night Song)
Publisher: Jincheng, Beijing
From: Yeman Yege《野蛮夜歌》(Barbaric Night Song)
Publisher: Jincheng, Beijing
Gedichten
Gedichten van Liu Waitong
Close
EEN AFSCHEIDSLIED VOOR DE PARELRIVIERDELTA
Deze onzichtbare pijnen aan de rand van de stad
als de glans van ingelegde namaakparels, ze zijn niet van mij
misschien zijn ze van jou, of van Bella de hoer die ze heeft achtergelaten.
Deze mooie nachten vol herinneringen aan rietsuikervelden en kleine palmbomen
die de nevel van de Parelrivier inademen, ze zijn niet van mij
misschien zijn ze van jou, of van degene die zich achter de maan verschuilt.
Deze open vlaktes die niet gemarkeerd worden op een landkaart
waar alleen onafgewerkte gebouwen groeien, ze zijn niet van mij
maar van hem of haar, gemaskerde gezichten met zilveren aalmoeskommen.
© 2013, Audrey Heijns
From: Yeman Yege《野蛮夜歌》(Barbaric Night Song)
From: Yeman Yege《野蛮夜歌》(Barbaric Night Song)
A SONG OF DEPARTURE FOR THE PEARL RIVER DELTA
These indistinct pains at the city’s margins
like light from inlaid faux pearls, they are not mine
perhaps they belong to you, left behind by the whore called Bella.
These exquisite nights recalling sugarcane groves or thin palmettos
breathing Pearl River mist, they are not mine
perhaps they belong to you, hidden behind the back of the moon.
These plains that have never been marked on any map
and on which only half-built constructions rise, they are not mine
but belong to him and her, masked mendicants with silver bowls.
© 2013, Lucas Klein
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère