Gedicht
George Mario Angel Quintero
If I lack
If I lackwings
these membranes
stuck to my back
must be petals.
They trap
the wind.
They lift me
upon airs.
They are
a flickering
that moves me.
I am a kite
of light
at times.
© Translation: 2000, George Mario Angel Quintero
If I lack
Si carezco
de alas
estas membranas
pegadas a mi espalda
son pétalos.
Atrapan
el viento.
Me levantan
sobre los aires.
Son velas
que me mueven.
Soy cometa
de luz
a ratos.
de alas
estas membranas
pegadas a mi espalda
son pétalos.
Atrapan
el viento.
Me levantan
sobre los aires.
Son velas
que me mueven.
Soy cometa
de luz
a ratos.
© 2000, George Mario Angel Quintero
From: Tentenelaire
Publisher: Editorial Párpado, Medellín
From: Tentenelaire
Publisher: Editorial Párpado, Medellín
Gedichten
Gedichten van George Mario Angel Quintero
Close
If I lack
Si carezcode alas
estas membranas
pegadas a mi espalda
son pétalos.
Atrapan
el viento.
Me levantan
sobre los aires.
Son velas
que me mueven.
Soy cometa
de luz
a ratos.
From: Tentenelaire
If I lack
If I lackwings
these membranes
stuck to my back
must be petals.
They trap
the wind.
They lift me
upon airs.
They are
a flickering
that moves me.
I am a kite
of light
at times.
© 2000, George Mario Angel Quintero
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère