Gedicht
Erik Spinoy
It was almost
It was almosta cold case
found by anglers
half lifted half sunken
in the mudflats
along a river.
The morgue (fossilised reptile,
snow-white and smooth-scaled
of entrail) was cleaner
than a stone, washed ages
in a mountain stream
but
what I sniffed at first
pushed like a palm
against my pigeon-chest
and drove me
slowly back
until something
much stronger drew
me to that pulp
of flesh again.
Never
but in my pole-night blackest dream
did I see a more gravel-grey thing
so lukewarm and with a still more
yolklike
fluidity.
Look at it.
Look at me.
© Translation: 2010, Gregory Ball
Publisher: First published on PIW, , 2010
Publisher: First published on PIW, , 2010
Het was bijna
Het was bijna
een koud geval
door vissers half verheven
half verzonken aangetroffen
in de slijkrand
langs een stroom.
De morgue (versteend reptiel,
sneeuwwit en glad geschubd
van ingewand) was schoner
dan een kei die eeuwen
in een bergbeek lag
maar
wat ik opsnoof dreef
een handpalm duwend
op mijn kippenborst
een halve stap terug
mij eerst
totdat mij weer
iets nog veel sterkers
naar die vleesbrij
trok meteen.
Nooit
dan in mijn poolnachtzwartste droom
zag ik een kiezelgrijzer ding zo
lauw en in nog hogere mate
dooierachtig
vloeibaar.
Zie het.
Zie mij.
een koud geval
door vissers half verheven
half verzonken aangetroffen
in de slijkrand
langs een stroom.
De morgue (versteend reptiel,
sneeuwwit en glad geschubd
van ingewand) was schoner
dan een kei die eeuwen
in een bergbeek lag
maar
wat ik opsnoof dreef
een handpalm duwend
op mijn kippenborst
een halve stap terug
mij eerst
totdat mij weer
iets nog veel sterkers
naar die vleesbrij
trok meteen.
Nooit
dan in mijn poolnachtzwartste droom
zag ik een kiezelgrijzer ding zo
lauw en in nog hogere mate
dooierachtig
vloeibaar.
Zie het.
Zie mij.
© 2007, Erik Spinoy
From: Ik en andere gedichten
Publisher: Meulenhoff / Manteau, Amsterdam
From: Ik en andere gedichten
Publisher: Meulenhoff / Manteau, Amsterdam
Gedichten
Gedichten van Erik Spinoy
Close
Het was bijna
Het was bijnaeen koud geval
door vissers half verheven
half verzonken aangetroffen
in de slijkrand
langs een stroom.
De morgue (versteend reptiel,
sneeuwwit en glad geschubd
van ingewand) was schoner
dan een kei die eeuwen
in een bergbeek lag
maar
wat ik opsnoof dreef
een handpalm duwend
op mijn kippenborst
een halve stap terug
mij eerst
totdat mij weer
iets nog veel sterkers
naar die vleesbrij
trok meteen.
Nooit
dan in mijn poolnachtzwartste droom
zag ik een kiezelgrijzer ding zo
lauw en in nog hogere mate
dooierachtig
vloeibaar.
Zie het.
Zie mij.
© 2007, Erik Spinoy
From: Ik en andere gedichten
Publisher: 2007, Meulenhoff / Manteau, Amsterdam
From: Ik en andere gedichten
Publisher: 2007, Meulenhoff / Manteau, Amsterdam
It was almost
It was almosta cold case
found by anglers
half lifted half sunken
in the mudflats
along a river.
The morgue (fossilised reptile,
snow-white and smooth-scaled
of entrail) was cleaner
than a stone, washed ages
in a mountain stream
but
what I sniffed at first
pushed like a palm
against my pigeon-chest
and drove me
slowly back
until something
much stronger drew
me to that pulp
of flesh again.
Never
but in my pole-night blackest dream
did I see a more gravel-grey thing
so lukewarm and with a still more
yolklike
fluidity.
Look at it.
Look at me.
© 2010, Gregory Ball
Publisher: 2010, First published on PIW,
Publisher: 2010, First published on PIW,
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère