Gedicht
Jorge Gaitán Durán
LOVERS II
We confronted the body nakedlylike two mistaken angels,
like two red suns in a dark forest,
like two vampires at the rise of the day,
lips that look for the jewel of the moment between two thighs,
mouth that seeks mouth, standing statues
that in stone invent the kiss
just for a lightning of mixed bloods
to cross invincible death that calls upon us.
Standing like sluggish trees in the summer,
seated like drunk gods
so that they burn me in the dust your two stars,
laying like soldiers of two countries separated by the dawn,
in your body I am the fire of the being.
© Translation: 2004, Dina Moscovici
AMANTES II
AMANTES II
Desnudos afrentamos el cuerpocomo dos ángeles equivocados,
como dos soles rojos en un bosque oscuro,
como dos vampiros al alzarse el día,
labios que buscan la joya del instante entre dos muslos,
boca que busca la boca, estatuas erguidas
que en la piedra inventan el beso
sólo para que un relámpago de sangres juntas
cruce la invencible muerte que nos llama.
De pie como perezosos árboles en el estío,
sentados como dioses ebrios
para que me abrasen en el polvo tus dos astros,
tendidos como guerreros de dos patrias que el alba separa,
en tu cuerpo soy el incendio del ser.
© 1997, Jorge Gaitán Durán
From: Si mañana despierto y otros poemas
Publisher: Igitur/Mito, Editorial Colcultura
From: Si mañana despierto y otros poemas
Publisher: Igitur/Mito, Editorial Colcultura
Gedichten
Gedichten van Jorge Gaitán Durán
Close
AMANTES II
Desnudos afrentamos el cuerpocomo dos ángeles equivocados,
como dos soles rojos en un bosque oscuro,
como dos vampiros al alzarse el día,
labios que buscan la joya del instante entre dos muslos,
boca que busca la boca, estatuas erguidas
que en la piedra inventan el beso
sólo para que un relámpago de sangres juntas
cruce la invencible muerte que nos llama.
De pie como perezosos árboles en el estío,
sentados como dioses ebrios
para que me abrasen en el polvo tus dos astros,
tendidos como guerreros de dos patrias que el alba separa,
en tu cuerpo soy el incendio del ser.
From: Si mañana despierto y otros poemas
LOVERS II
We confronted the body nakedlylike two mistaken angels,
like two red suns in a dark forest,
like two vampires at the rise of the day,
lips that look for the jewel of the moment between two thighs,
mouth that seeks mouth, standing statues
that in stone invent the kiss
just for a lightning of mixed bloods
to cross invincible death that calls upon us.
Standing like sluggish trees in the summer,
seated like drunk gods
so that they burn me in the dust your two stars,
laying like soldiers of two countries separated by the dawn,
in your body I am the fire of the being.
© 2004, Dina Moscovici
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère