Poetry International Poetry International
Gedicht

Mauricio Contreras

In its routes and maraudings . . .

In its routes and maraudings, poetry assumes an erotism which is the extreme dissolution of the Ego in a miraculous space which is real but at the same time is the poem which at the same time is the word and the reflection upon itself. A poetic language which bears a certain muteness, a sensuality that caresses the asceticism of language and of thought, that lays bare those permanent oppositions which constitute the tragic conscience of modern man. That of knowing that he’s torn from his most elemental bonds?

In its routes and maraudings . . .

En sus rutas y merodeos, la poesía asume un erotismo que es disolución extrema del Yo en un espacio milagroso que es lo real pero que a la vez es el poema pero que a la vez es la palabra y la reflexión sobre ella misma. Un habla poética que comporta cierta mudez, una sensualidad que acaricia el asceticismo del lenguaje y del pensamiento, que desnuda esas oposiciones permanentes que constituyen la trágica con consciencia del hombre moderno. ¿La de saberse escindido de sus vínculos más elementales?
Mauricio Contreras

Mauricio Contreras

(Colombia, 1960)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Colombia

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Spaans

Gedichten Dichters
Close

In its routes and maraudings . . .

En sus rutas y merodeos, la poesía asume un erotismo que es disolución extrema del Yo en un espacio milagroso que es lo real pero que a la vez es el poema pero que a la vez es la palabra y la reflexión sobre ella misma. Un habla poética que comporta cierta mudez, una sensualidad que acaricia el asceticismo del lenguaje y del pensamiento, que desnuda esas oposiciones permanentes que constituyen la trágica con consciencia del hombre moderno. ¿La de saberse escindido de sus vínculos más elementales?

In its routes and maraudings . . .

In its routes and maraudings, poetry assumes an erotism which is the extreme dissolution of the Ego in a miraculous space which is real but at the same time is the poem which at the same time is the word and the reflection upon itself. A poetic language which bears a certain muteness, a sensuality that caresses the asceticism of language and of thought, that lays bare those permanent oppositions which constitute the tragic conscience of modern man. That of knowing that he’s torn from his most elemental bonds?
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère