Poetry International Poetry International
Poem

Krešimir Bagić

Siberia

I fell asleep. I woke up. Had a coffee. I didn’t leave the room.
Paris all about me.
I open the curtains. Look through the window. It’s cloudy out. Raining.
The penguins in the corner are mutely weeping. They ask me:
- Were you ever in Siberia?
- No, I tell them. No, but I do love snow.
I draw the curtains again. Switch on the light. I write a letter. The penguins stare at me, unblinking. I don’t like it, but do nothing. Actually, I try to cheer them up every time I finish a letter:
- My dear penguins, don’t be so miserable. We’re in Paris!
I spread some paté on the bread. Eat. I turn up the radio, turn out the light. In the twilight I hear the rain again, and the penguins breathing. I say nothing. A pleasant female voice from the radio gives a coy warning: “J’ai compris tous les mots, j’ai bien compris, merci.”

Sibir

Sibir

Zaspao sam. Probudio se. Popio kavu. Iz sobe nisam izlazio.
Oko mene je Pariz.
Razmičem zavjese. Gledam kroz prozor. Vani je oblačno. Pada
kiša. Pingvini u kutu sobe nijemo plaču. Pitaju:
- Jesi li ti ikad bio u Sibiru?
- Nisam, odgovaram. Nisam, ali jako volim snijeg.
Ponovno navlačim zavjese. Palim svjetlo. Pišem pisma. Pingvini
me netremice gledaju. To me smeta, ali ne reagiram. Dapače,
nakon svakog dovršenog pisma, pokušavam ih ohrabriti:
- Prijatelji pingvini, ne tugujte! Mi smo u Parizu!
Mažem paštetu na kruh. Jedem. Pojačavam radio. Gasim
svjetlo. U polumraku opet čujem kišu i disanje pingvina. Šutim.
Ugodan ženski glas s radija mazno upozorava: "J\'ai compris tous
les mots, j\'ai bien compris, merci."
Close

Siberia

I fell asleep. I woke up. Had a coffee. I didn’t leave the room.
Paris all about me.
I open the curtains. Look through the window. It’s cloudy out. Raining.
The penguins in the corner are mutely weeping. They ask me:
- Were you ever in Siberia?
- No, I tell them. No, but I do love snow.
I draw the curtains again. Switch on the light. I write a letter. The penguins stare at me, unblinking. I don’t like it, but do nothing. Actually, I try to cheer them up every time I finish a letter:
- My dear penguins, don’t be so miserable. We’re in Paris!
I spread some paté on the bread. Eat. I turn up the radio, turn out the light. In the twilight I hear the rain again, and the penguins breathing. I say nothing. A pleasant female voice from the radio gives a coy warning: “J’ai compris tous les mots, j’ai bien compris, merci.”

Siberia

I fell asleep. I woke up. Had a coffee. I didn’t leave the room.
Paris all about me.
I open the curtains. Look through the window. It’s cloudy out. Raining.
The penguins in the corner are mutely weeping. They ask me:
- Were you ever in Siberia?
- No, I tell them. No, but I do love snow.
I draw the curtains again. Switch on the light. I write a letter. The penguins stare at me, unblinking. I don’t like it, but do nothing. Actually, I try to cheer them up every time I finish a letter:
- My dear penguins, don’t be so miserable. We’re in Paris!
I spread some paté on the bread. Eat. I turn up the radio, turn out the light. In the twilight I hear the rain again, and the penguins breathing. I say nothing. A pleasant female voice from the radio gives a coy warning: “J’ai compris tous les mots, j’ai bien compris, merci.”
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère