Poem
Giovanny Gómez
HABIT
The times the river left its shoesand ran naked after the wind
the tree turned its top into its roots
and the birds walked drunk
I do not know where the laughter comes from
that does not leave some tears behind
I have seen my legs flee from me staggering
and the fawning of your body
returning me to a dream
© Translation: 2006, Nicolás Suescún
COSTUMBRE
COSTUMBRE
Las veces que el río dejó sus zapatosy corrió desnudo tras el viento
el árbol hizo de su copa las raíces
los pájaros caminaron ebrios
No he conocido de donde viene la risa
sin que deje algunas lágrimas
He visto mis piernas huir de mí trastabillando
y las lisonjas de tu cuerpo
devolviéndome a un sueño
© 2006, Giovanny Gómez
From: Casa de humo
From: Casa de humo
Poems
Poems of Giovanny Gómez
Close
HABIT
The times the river left its shoesand ran naked after the wind
the tree turned its top into its roots
and the birds walked drunk
I do not know where the laughter comes from
that does not leave some tears behind
I have seen my legs flee from me staggering
and the fawning of your body
returning me to a dream
© 2006, Nicolás Suescún
From: Casa de humo
From: Casa de humo
HABIT
The times the river left its shoesand ran naked after the wind
the tree turned its top into its roots
and the birds walked drunk
I do not know where the laughter comes from
that does not leave some tears behind
I have seen my legs flee from me staggering
and the fawning of your body
returning me to a dream
© 2006, Nicolás Suescún
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère