Poem
Milo De Angelis
Everything was already on its way. From then to here
Everything was already on its way. From then to here. Allof time, luminous, skimmed across the lips. All
the breathing strung on the necklace. Lambrate’s
shadows shut the door. The whole room
taken in, became the first heartbeat. The black
of your hair against the yellow of the last sunbeams.
From then to here. It was the first day of summer.
The silence filled our thoughts. Everything was
already on its way, from then on, everything was here, unique
and lost, ours and far from us, burning. Everything asked
us to wait for it, to return to its true name.
© Translation: 2005, Patrizio Ceccagnoli and Susan Stewart
Everything was already on its way. From then to here
Tutto era già in cammino. Da allora a qui. Tutto
il tempo, luminoso, sfiorava le labbra. Tutti
i respiri si riunivano nella collana. Le ombre
di Lambrate chiusero la porta. Tutta la stanza,
assorta, diventò il primo battito. Il nero
dei tuoi capelli contro il giallo dell’ultimo raggio.
Da allora a qui. Era il primo giorno dell’estate.
Il silenzio ci riempiva la fronte. Tutto era
già in cammino, da allora, tutto era qui, unico
e perduto, nostro e remoto, ardente. Tutto chiedeva
di essere atteso, di tornare nel suo vero nome.
il tempo, luminoso, sfiorava le labbra. Tutti
i respiri si riunivano nella collana. Le ombre
di Lambrate chiusero la porta. Tutta la stanza,
assorta, diventò il primo battito. Il nero
dei tuoi capelli contro il giallo dell’ultimo raggio.
Da allora a qui. Era il primo giorno dell’estate.
Il silenzio ci riempiva la fronte. Tutto era
già in cammino, da allora, tutto era qui, unico
e perduto, nostro e remoto, ardente. Tutto chiedeva
di essere atteso, di tornare nel suo vero nome.
© 2005, Milo De Angelis
From: Tema dell\'addio
Publisher: Mondadori, Milan
From: Tema dell\'addio
Publisher: Mondadori, Milan
Poems
Poems of Milo De Angelis
Close
Everything was already on its way. From then to here
Everything was already on its way. From then to here. Allof time, luminous, skimmed across the lips. All
the breathing strung on the necklace. Lambrate’s
shadows shut the door. The whole room
taken in, became the first heartbeat. The black
of your hair against the yellow of the last sunbeams.
From then to here. It was the first day of summer.
The silence filled our thoughts. Everything was
already on its way, from then on, everything was here, unique
and lost, ours and far from us, burning. Everything asked
us to wait for it, to return to its true name.
© 2005, Patrizio Ceccagnoli and Susan Stewart
From: Tema dell\'addio
From: Tema dell\'addio
Everything was already on its way. From then to here
Everything was already on its way. From then to here. Allof time, luminous, skimmed across the lips. All
the breathing strung on the necklace. Lambrate’s
shadows shut the door. The whole room
taken in, became the first heartbeat. The black
of your hair against the yellow of the last sunbeams.
From then to here. It was the first day of summer.
The silence filled our thoughts. Everything was
already on its way, from then on, everything was here, unique
and lost, ours and far from us, burning. Everything asked
us to wait for it, to return to its true name.
© 2005, Patrizio Ceccagnoli and Susan Stewart
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère