Aigerim Tazhi
"Heavier than age"
Heavier than age
Morning has us
By the throat.
Why do you birds rise so early?
Birds have tiny tongues
A bird is a bell.
Dark people in white clothing
Creep around town.
Heaven, heaven, pour into their ears
A song of tin.
Let them hear only the sea,
The old sea, the new sea.
While we keep on crying out
Crying out our grief.
From: Paper-Thin Skin
Publisher: Zephyr, , 2019
"Meer dan de ouderdom"
Meer dan de ouderdom
doet het krieken van de dag
ons kraken.
Vogels, waarom zo vroeg ontwaken?
In vogelbekjes zitten tongklepels.
Een vogel is een kerkklok.
Door de stad sluipen
Duistere lieden in het wit
Hemellief, giet in hun oren
Het lied van tin.
Zodat de zee al is wat ze horen,
De oude zee, de nieuwe zee.
Dan schreeuwen wij het uit:
uit ons lijf de smart en wee.
Publisher: 2022, Voor het eerst gepubliceerd op PoetryInternational.com,
"Утро наступает"
Утро наступает
Тяжелее старости
На горло.
Зачем вы, птицы, встаёте так рано?
У птиц во рту язычок.
Птица — колокол.
Тёмные люди в белых одеждах
Крадутся по городу.
Небо, небо, залей им в уши
Песню олова.
Пусть слышат они только море,
Старое море, новое море.
А мы пока накричимся
И выкричим горе.
"Heavier than age"
Heavier than age
Morning has us
By the throat.
Why do you birds rise so early?
Birds have tiny tongues
A bird is a bell.
Dark people in white clothing
Creep around town.
Heaven, heaven, pour into their ears
A song of tin.
Let them hear only the sea,
The old sea, the new sea.
While we keep on crying out
Crying out our grief.
From: Paper-Thin Skin
Publisher: 2019, Zephyr,
"Heavier than age"
Heavier than age
Morning has us
By the throat.
Why do you birds rise so early?
Birds have tiny tongues
A bird is a bell.
Dark people in white clothing
Creep around town.
Heaven, heaven, pour into their ears
A song of tin.
Let them hear only the sea,
The old sea, the new sea.
While we keep on crying out
Crying out our grief.
From: Paper-Thin Skin
Publisher: 2019, Zephyr,