Poetry International Poetry International
Poem

M. Vasalis

Time after time, the oriole flings

Time after time, the oriole flings
lassos of brightly polished sound.
So clear, so supple, and so loud,
his whistle, like a boy’s, rings out –
my head turns, and again, he sings!
As if no time at all had passed
Since I was a girl a boy could catch.

De wielewaal werpt keer op keer

De wielewaal werpt keer op keer

De wielewaal werpt keer op keer
gepolitoerde lasso’s uit.
Zo glad, zo helder en zo luid
hij fluit zoals een jongen fluit
en ik kijk op, daar gaat hij weer!
Het lijkt wel of ik nog zo pas
een vangbaar meisje was.
Close

Time after time, the oriole flings

Time after time, the oriole flings
lassos of brightly polished sound.
So clear, so supple, and so loud,
his whistle, like a boy’s, rings out –
my head turns, and again, he sings!
As if no time at all had passed
Since I was a girl a boy could catch.

Time after time, the oriole flings

Time after time, the oriole flings
lassos of brightly polished sound.
So clear, so supple, and so loud,
his whistle, like a boy’s, rings out –
my head turns, and again, he sings!
As if no time at all had passed
Since I was a girl a boy could catch.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère