Poetry International Poetry International
Poem

Florbela Espanca

FROM MY WINDOW

High sea! Vanquished waves
Breaking with whispered, troubled sighs…
Immaculate, weightless flight of gulls,
Like snows appearing on the hilltops!

Sun! A bird falling, still flapping
Its wounded wings while gasping for breath…
To you, sweet tortured sunset, I lift
My hands in inward prayer, weeping!

O my charming verse of Samain,
Not yet daylight, already you’re moonlight,
Like a white lilac whose flowers wither!

Love! I carry your heart in my breast…
It pounds within me like this sea
In an endless, never withering kiss!...

Da minha janela

Da minha janela

Mar alto! Ondas quebradas e vencidas
Num soluçar aflito e murmurado...
Vôo de gaivotas, leve, imaculado,
Como neves nos píncaros nascidas!

Sol! Ave a tombar, asas já feridas,
Batendo ainda num arfar pausado...
Ó meu doce poente torturado
Rezo-te em mim, chorando, mãos erguidas!

Meu verso de Samain cheio de graça,
’Inda não és clarão já és luar
Como branco lilás que se desfaça!

Amor! Teu coração trago-o no peito...
Pulsa dentro de mim como este mar
Num beijo eterno, assim, nunca desfeito!...
Close

FROM MY WINDOW

High sea! Vanquished waves
Breaking with whispered, troubled sighs…
Immaculate, weightless flight of gulls,
Like snows appearing on the hilltops!

Sun! A bird falling, still flapping
Its wounded wings while gasping for breath…
To you, sweet tortured sunset, I lift
My hands in inward prayer, weeping!

O my charming verse of Samain,
Not yet daylight, already you’re moonlight,
Like a white lilac whose flowers wither!

Love! I carry your heart in my breast…
It pounds within me like this sea
In an endless, never withering kiss!...

FROM MY WINDOW

High sea! Vanquished waves
Breaking with whispered, troubled sighs…
Immaculate, weightless flight of gulls,
Like snows appearing on the hilltops!

Sun! A bird falling, still flapping
Its wounded wings while gasping for breath…
To you, sweet tortured sunset, I lift
My hands in inward prayer, weeping!

O my charming verse of Samain,
Not yet daylight, already you’re moonlight,
Like a white lilac whose flowers wither!

Love! I carry your heart in my breast…
It pounds within me like this sea
In an endless, never withering kiss!...
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère