Poetry International Poetry International
Poem

Domnica Drumea

Signals

I send out meaningless signals
I was born in 1910
my skin is young
criss-crossed by little purple threads

the tenderness with which you slip your hand inside
and stop my heartbeats
like in an animal sacrifice

we have nothing else but brain
we love each other in a bag sewn at the mouth
we emerge from the winter slowly
expelled

I am dying, my love
press the pillow over my face.

Semnale

Semnale

emit semnale fără înţeles
m-am născut în 1910
pielea mea e tânără
străbătută de firişoare vineţii

tandreţea cu care îţi strecori mâna înăuntru
şi-mi opreşti bătăile inimii
ca într-un sacrificiu animal

nu avem nimic altceva decât creier
ne mişcăm într-un sac cu gura cusută

ieşim lent din iarnă
expulzaţi

sunt un muribund, dragostea mea
apasă-mi perna peste faţă.
Close

Signals

I send out meaningless signals
I was born in 1910
my skin is young
criss-crossed by little purple threads

the tenderness with which you slip your hand inside
and stop my heartbeats
like in an animal sacrifice

we have nothing else but brain
we love each other in a bag sewn at the mouth
we emerge from the winter slowly
expelled

I am dying, my love
press the pillow over my face.

Signals

I send out meaningless signals
I was born in 1910
my skin is young
criss-crossed by little purple threads

the tenderness with which you slip your hand inside
and stop my heartbeats
like in an animal sacrifice

we have nothing else but brain
we love each other in a bag sewn at the mouth
we emerge from the winter slowly
expelled

I am dying, my love
press the pillow over my face.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère