Poem
Jan Wagner
BINDWEED
do not underestimate the bindweed,its need for wreathe and stifle rooted deep
in its name – hence the blossom, blinding, white,
as chaste as a tyrant’s dream.
like an ancient crime, an unpaid debt,
it returns to haunt a scene. by cover
of darkness, beneath the fields or a lawn,
it sends out feelers, fires a riot,
rises glorious in green. behind the barn,
convolved in cypress or bean, the unkind
climber spirals; a seething, creeping spume
it twines up walls and roan, choking
windows and drain, trumpeting, binding, abiding,
till nothing breathes but bindweed, and nothing more is seen.
From: Self-portrait with a swarm of bees
Publisher: Arc Publications, Todmorden, 2015
Publisher: Arc Publications, Todmorden, 2015
SLUIPGEER (ZEVENBLAD)
niet te onderschatten: de sluip-geer, met de begeerte al in de naam, daarom
de bloemen die zo zwevend wit zijn, kuis
als een tirannendroom.
komt steeds terug als een oude schuld,
kruit door het duister zijn smokkelwaar
onder het gras door, onder het veld,
totdat een nieuwe witte verzetshaard
ergens weer opduikt. achter het tuinhuis,
bij de struiken, tussen de kruiden:
sluipgeer als bruisen zonder geluid,
dat schuimend opspuit, langs puien omhoogkruipt, totdat sluipgeer
alle ruimte gebruikt om uit te spruiten, tot overal sluipgeer
over sluipgeer schuift, de tuin verslindt met uitsluitend sluipgeer.
© Vertaling: 2017, Ria van Hengel
From: Regentonvariaties
Publisher: 2016, Podium, Amsterdam
From: Regentonvariaties
Publisher: 2016, Podium, Amsterdam
GIERSCH
nicht zu unterschätzen: der gierschmit dem begehren schon im namen – darum
die blüten, die so schwebend weiß sind, keusch
wie ein tyrannentraum.
kehrt stets zurück wie eine alte schuld,
schickt seine kassiber
durchs dunkel unterm rasen, unterm feld,
bis irgendwo erneut ein weißes wider-
standsnest emporschießt. hinter der garage,
beim knirschenden kies, der kirsche: giersch
als schäumen, als gischt, der ohne ein geräusch
geschieht, bis hoch zum giebel kriecht, bis giersch
schier überall sprießt, im ganzen garten giersch
sich über giersch schiebt, ihn verschlingt mit nichts als giersch.
From: Regentonnenvariationen
Publisher: Hanser Berlin Verlag, Berlin
Publisher: Hanser Berlin Verlag, Berlin
Poems
Poems of Jan Wagner
Close
BINDWEED
do not underestimate the bindweed,its need for wreathe and stifle rooted deep
in its name – hence the blossom, blinding, white,
as chaste as a tyrant’s dream.
like an ancient crime, an unpaid debt,
it returns to haunt a scene. by cover
of darkness, beneath the fields or a lawn,
it sends out feelers, fires a riot,
rises glorious in green. behind the barn,
convolved in cypress or bean, the unkind
climber spirals; a seething, creeping spume
it twines up walls and roan, choking
windows and drain, trumpeting, binding, abiding,
till nothing breathes but bindweed, and nothing more is seen.
From: Self-portrait with a swarm of bees
Publisher: 2015, Arc Publications, Todmorden
Publisher: 2015, Arc Publications, Todmorden
BINDWEED
do not underestimate the bindweed,its need for wreathe and stifle rooted deep
in its name – hence the blossom, blinding, white,
as chaste as a tyrant’s dream.
like an ancient crime, an unpaid debt,
it returns to haunt a scene. by cover
of darkness, beneath the fields or a lawn,
it sends out feelers, fires a riot,
rises glorious in green. behind the barn,
convolved in cypress or bean, the unkind
climber spirals; a seething, creeping spume
it twines up walls and roan, choking
windows and drain, trumpeting, binding, abiding,
till nothing breathes but bindweed, and nothing more is seen.
From: Self-portrait with a swarm of bees
Publisher: 2015, Arc Publications, Todmorden
Publisher: 2015, Arc Publications, Todmorden
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère