Poem
Jeet Thayil
MALAYALAM’S GHAZAL
GHAZAL VOOR HET MALAYALAM
Luister! Iemand zegt een gebed in het Malayalam.Hij zegt dat er geen woord voor ‘wanhoop’ is in het Malayalam.
Soms bij het ochtendgloren zing je een garba in het Gujarati.
’s Nachts sla je je haar open in het Malayalam.
Wanneer je symmetrie wilt begrijpen, moet je Kerala begrijpen.
Daar hebben ze het langste palindroom, Malayalam.
Als je te lang in de kamers van het Engels hebt verkeerd,
Zet dan je ramen open voor de frisse lucht van het Malayalam.
Bezoekers zijn welkom op De School voor de Verloren Talen.
Iemand ontvangt een kinderstoel in het Malayalam.
Ik groet u, mijn voorouders, o geleerden en taalkundigen.
Mijn vader die Baudelaire declameert in het Malayalam.
Jeet, wat een poeha met die paar fragmentjes die je kent.
Schrijf eens een vers, als je durft, in het Malayalam.
MALAYALAM’S GHAZAL
Listen! Someone’s saying a prayer in Malayalam.He says there’s no word for ‘despair’ in Malayalam.
Sometimes at daybreak you sing a Gujarati garba.
At night you open your hair in Malayalam.
To understand symmetry, understand Kerala.
The longest palindrome is there, in Malayalam.
When you’ve been too long in the rooms of English,
Open your windows to the fresh air of Malayalam.
Visitors are welcome in The School of Lost Tongues.
Someone’s endowed a high chair in Malayalam.
I greet you my ancestors, O scholars and linguists.
My father who recites Baudelaire in Malayalam.
Jeet, such drama with the scraps you know.
Write a couplet, if you dare, in Malayalam.
© 2015, Jeet Thayil
From: Collected Poems
Publisher: Aleph Book Company,
From: Collected Poems
Publisher: Aleph Book Company,
Poems
Poems of Jeet Thayil
Close
MALAYALAM’S GHAZAL
Listen! Someone’s saying a prayer in Malayalam.He says there’s no word for ‘despair’ in Malayalam.
Sometimes at daybreak you sing a Gujarati garba.
At night you open your hair in Malayalam.
To understand symmetry, understand Kerala.
The longest palindrome is there, in Malayalam.
When you’ve been too long in the rooms of English,
Open your windows to the fresh air of Malayalam.
Visitors are welcome in The School of Lost Tongues.
Someone’s endowed a high chair in Malayalam.
I greet you my ancestors, O scholars and linguists.
My father who recites Baudelaire in Malayalam.
Jeet, such drama with the scraps you know.
Write a couplet, if you dare, in Malayalam.
From: Collected Poems
MALAYALAM’S GHAZAL
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère