Poem
Ashok Vajpeyi
THE EXCOMMUNICATED
From the heap of names, future and dried-up leavesgrowing despair and incongruous childhood words
from tales entangled in time, darkness
verandahs and a rickety basket
what shall we offer
in our cupped hands, as a prayer?
Looking at the deeply etched lines in our empty palms
the unclear silence dried up on the lips
what can we offer to our God
who has deserted us?
We will keep waiting, window wide open
hover around the threshold of possibilities
dejected, we will look at
the blown-out lamps and dried-up flowers
we will sit in a corner
of a temple, aimless.
We will go out
like an uproar spreading
we will come inside
like silence.
Like an interpolated passage
expelled from holy scripture
where shall we go?
© Translation: 2004, Vijay Munshi
From: Nowhere But There
Publisher: Rajkamal Prakashan, New Delhi, 2004
From: Nowhere But There
Publisher: Rajkamal Prakashan, New Delhi, 2004
THE EXCOMMUNICATED
© 1990, Ashok Vajpeyi
From: Kahin Nahin Vahin
Publisher: Rajkamal Prakashan, New Delhi
From: Kahin Nahin Vahin
Publisher: Rajkamal Prakashan, New Delhi
Poems
Poems of Ashok Vajpeyi
Close
THE EXCOMMUNICATED
From the heap of names, future and dried-up leavesgrowing despair and incongruous childhood words
from tales entangled in time, darkness
verandahs and a rickety basket
what shall we offer
in our cupped hands, as a prayer?
Looking at the deeply etched lines in our empty palms
the unclear silence dried up on the lips
what can we offer to our God
who has deserted us?
We will keep waiting, window wide open
hover around the threshold of possibilities
dejected, we will look at
the blown-out lamps and dried-up flowers
we will sit in a corner
of a temple, aimless.
We will go out
like an uproar spreading
we will come inside
like silence.
Like an interpolated passage
expelled from holy scripture
where shall we go?
© 2004, Vijay Munshi
From: Nowhere But There
Publisher: 2004, Rajkamal Prakashan, New Delhi
From: Nowhere But There
Publisher: 2004, Rajkamal Prakashan, New Delhi
THE EXCOMMUNICATED
From the heap of names, future and dried-up leavesgrowing despair and incongruous childhood words
from tales entangled in time, darkness
verandahs and a rickety basket
what shall we offer
in our cupped hands, as a prayer?
Looking at the deeply etched lines in our empty palms
the unclear silence dried up on the lips
what can we offer to our God
who has deserted us?
We will keep waiting, window wide open
hover around the threshold of possibilities
dejected, we will look at
the blown-out lamps and dried-up flowers
we will sit in a corner
of a temple, aimless.
We will go out
like an uproar spreading
we will come inside
like silence.
Like an interpolated passage
expelled from holy scripture
where shall we go?
© 2004, Vijay Munshi
From: Nowhere But There
Publisher: 2004, Rajkamal Prakashan, New Delhi
From: Nowhere But There
Publisher: 2004, Rajkamal Prakashan, New Delhi
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère