Poem
Yves Bonnefoy
THE LITTLE BIT OF WATER
This snowflakeThat alights on my hand, I wish
To fix it as eternal
In making of my life, my heat,
My past, these present days,
Simply a moment, this very moment, limitless.
But already it is only
A little bit of water getting lost
In the mist of the flakes going into the snow.
© Translation: 2007, Sarah Lawson
EEN WEINIG WATER
Deze vlokDie op mijn hand neerkomt, ik wens haar
Voor eeuwig te vrijwaren
Door mijn leven, mijn warmte,
Mijn verleden, de huidige dagen om te vormen
Tot niets meer dan een moment: dit grenzeloze moment.
Maar ze is al niet meer
Dan een weinig water, dat opgaat
In de nevel van lichamen die stappen door de sneeuw.
© Vertaling: 2007, Jan H. Mysjkin
LE PEU D’EAU
À ce floconQui sur ma main se pose, j’ai désir
D’assurer l’éternel
En faisant de ma vie, de ma chaleur,
De mon passé, de ces jours d’à présent,
Un instant simplement: cet instant-ci, sans bornes.
Mais déjà il n’est plus
Qu’un peu d’eau, qui se perd
Dans la brume des corps qui vont dans la neige.
© 1988, Yves Bonnefoy
From: Début et fin de la neige
Publisher: Mercure de France, Paris
From: Début et fin de la neige
Publisher: Mercure de France, Paris
Poems
Poems of Yves Bonnefoy
Close
THE LITTLE BIT OF WATER
This snowflakeThat alights on my hand, I wish
To fix it as eternal
In making of my life, my heat,
My past, these present days,
Simply a moment, this very moment, limitless.
But already it is only
A little bit of water getting lost
In the mist of the flakes going into the snow.
© 2007, Sarah Lawson
From: Début et fin de la neige
From: Début et fin de la neige
THE LITTLE BIT OF WATER
This snowflakeThat alights on my hand, I wish
To fix it as eternal
In making of my life, my heat,
My past, these present days,
Simply a moment, this very moment, limitless.
But already it is only
A little bit of water getting lost
In the mist of the flakes going into the snow.
© 2007, Sarah Lawson
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère