Poem
Marije Langelaar
The edge
I am the lord of the edgeI control this edge this edge is sacred to me nothing goes over it
I guard its correctness its silence
irregularities I observe and report to
the highest authority
I take care of this edge it is everything to me
I repair where it tumbles or crumbles I add to, sweep up
I work hard on this edge
I do nothing else this edge
this edge this edge.
© Translation: 2012, Diane Butterman
De rand
De rand
Ik ben de heer van de randik beheer deze rand deze rand is mij heilig niets gaat erover
ik bewaak haar correctheid haar stilte
onregelmatigheden neem ik waar en rapporteer aan
de hoogste instantie
ik zorg voor deze rand zij is mij alles
ik herstel waar zij duikelt of kruimelt ik voeg toe, veeg aan
ik werk hard aan deze rand
ik doe niets anders deze rand
deze rand deze rand.
From: Vonkt
Publisher: De Arbeiderpers, Amsterdam
Publisher: De Arbeiderpers, Amsterdam
Poems
Poems of Marije Langelaar
Close
The edge
I am the lord of the edgeI control this edge this edge is sacred to me nothing goes over it
I guard its correctness its silence
irregularities I observe and report to
the highest authority
I take care of this edge it is everything to me
I repair where it tumbles or crumbles I add to, sweep up
I work hard on this edge
I do nothing else this edge
this edge this edge.
© 2012, Diane Butterman
From: Vonkt
From: Vonkt
The edge
I am the lord of the edgeI control this edge this edge is sacred to me nothing goes over it
I guard its correctness its silence
irregularities I observe and report to
the highest authority
I take care of this edge it is everything to me
I repair where it tumbles or crumbles I add to, sweep up
I work hard on this edge
I do nothing else this edge
this edge this edge.
© 2012, Diane Butterman
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère