Poem
Esther Raab
Thus you will love me
Thus will you love meand day after day rend your heart for me –
for I will never
be your beloved;
since only on heights-of-sorrow
do we rest
and we will not descend
to the baseness of couches in rooms;
for I lie in wait still
beneath the warm eucalyptus trees –
crazed with love.
1926
© Translation: 2002, Institute for the Translation of Hebrew Literature
From: Thistles: Selected Poems of Esther Raab. Translated by Harold Schimmel
Publisher: Ibis, Jerusalem, 2002
From: Thistles: Selected Poems of Esther Raab. Translated by Harold Schimmel
Publisher: Ibis, Jerusalem, 2002
Thus you will love me
© 1988, Zmora Bitan Publishers
From: Collected Poems
Publisher: Zmora Bitan, Tel Aviv
From: Collected Poems
Publisher: Zmora Bitan, Tel Aviv
Poems
Poems of Esther Raab
Close
Thus you will love me
Thus will you love meand day after day rend your heart for me –
for I will never
be your beloved;
since only on heights-of-sorrow
do we rest
and we will not descend
to the baseness of couches in rooms;
for I lie in wait still
beneath the warm eucalyptus trees –
crazed with love.
1926
© 2002, Institute for the Translation of Hebrew Literature
From: Thistles: Selected Poems of Esther Raab. Translated by Harold Schimmel
Publisher: 2002, Ibis, Jerusalem
From: Thistles: Selected Poems of Esther Raab. Translated by Harold Schimmel
Publisher: 2002, Ibis, Jerusalem
Thus you will love me
Thus will you love meand day after day rend your heart for me –
for I will never
be your beloved;
since only on heights-of-sorrow
do we rest
and we will not descend
to the baseness of couches in rooms;
for I lie in wait still
beneath the warm eucalyptus trees –
crazed with love.
1926
© 2002, Institute for the Translation of Hebrew Literature
From: Thistles: Selected Poems of Esther Raab. Translated by Harold Schimmel
Publisher: 2002, Ibis, Jerusalem
From: Thistles: Selected Poems of Esther Raab. Translated by Harold Schimmel
Publisher: 2002, Ibis, Jerusalem
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère