Poem
José Miguel Silva
RAINING STONES - KEN LOACH (1993)
The unemployed, by definition, have noface. It must be embarrassing not to have
a face. Maybe that’s why they hide from us.
They hide in the streets, on park benches,
at bus stops. They hide in your bread,
in your purse, in badly written
poems or in realist British films.
Where they know no one will bother them.
© Translation: 2008, Richard Zenith
CHUVA DE PEDRAS - KEN LOACH (1993)
CHUVA DE PEDRAS - KEN LOACH (1993)
Os desempregados, por definição, não têmcara. Deve ser embaraçoso não ter cara. Daí
talvez o motivo por que se escondem de nós.
Escondem-se nas ruas, nos bancos de jardim,
nas paragens de autocarro, escondem-se
no pão, no teu porta-moedas, nos poemas
mal escritos ou nos filmes realistas ingleses.
Onde sabem que ninguém os irá importunar.
© 2005, José Miguel Silva
From: Movimentos no Escuro
Publisher: Relógio d\'Água, Lisbon
From: Movimentos no Escuro
Publisher: Relógio d\'Água, Lisbon
Poems
Poems of José Miguel Silva
Close
RAINING STONES - KEN LOACH (1993)
The unemployed, by definition, have noface. It must be embarrassing not to have
a face. Maybe that’s why they hide from us.
They hide in the streets, on park benches,
at bus stops. They hide in your bread,
in your purse, in badly written
poems or in realist British films.
Where they know no one will bother them.
© 2008, Richard Zenith
From: Movimentos no Escuro
From: Movimentos no Escuro
RAINING STONES - KEN LOACH (1993)
The unemployed, by definition, have noface. It must be embarrassing not to have
a face. Maybe that’s why they hide from us.
They hide in the streets, on park benches,
at bus stops. They hide in your bread,
in your purse, in badly written
poems or in realist British films.
Where they know no one will bother them.
© 2008, Richard Zenith
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère