Poetry International Poetry International
Dichter

Monica Aasprong

Monica Aasprong

Monica Aasprong

(Noorwegen, 1969)
Biografie
Het werk van de Noorse dichteres Monica Aasprong (Kristiansund, 1969) kenmerkt zich door een veelzijdigheid aan thema’s en experimentele vormen, typografische elementen en een overlap met andere kunstvormen. Aasprong studeerde onder andere creative writing en literatuurwetenschap en debuteerde in 1997 met de roman mellom Alex Gobulev og meg (tussen Alex Gobulev en mij). Sindsdien publiceerde ze drie dichtbundels: Soldatmarkedet (De soldatenmarkt, 2006), Et diktet barn (Een verzonnen kind, 2010) en Sirkelsalme (Cirkelpsalm, 2013). Behalve eigen werk heeft Monica Aasprong vertalingen gepubliceerd van onder meer Thomas Bernhard en Rainer Maria Rilke.
Soldatmarkedet is een literair-muzikaal project dat begon als losse publicaties in tijdschriften en later uitmondde in een chapbook (2003), een dichtbundel (2006) en meerdere installaties. In dit project speelt Aasprong met klanken, fragmenten van woorden en associaties. Woorden wisselen elkaar in een bijna caleidoscopische, fuga-achtige vorm af. Soms wordt een woord ontbonden en in klanken opgedeeld, en daarmee teruggevoerd tot zijn meest basale vorm. Hierdoor ontstaan soms aaneenrijgingen van langgerekte vocalen, die bijna aan een Bach-cantate lijken te zijn ontleend: ‘ko or / moe oeder / oe oeders seele / erde erde ele / ene / see ste erne / a ar ark / ma a asker’.

Het spel met klanken en associaties in Soldatmarkedet wordt kracht bijgezet door de visuele vormgeving van het boek. Zo zijn sommige pagina’s opgedeeld in tekstvelden, die bestaan uit herhalingen van één woord of klank; soms aaneengeschreven, soms los. Aasprongs werk wordt door sommige critici wel vergeleken met concrete poëzie.

In een interview vertelt de dichteres dat de eerste teksten die ze voor dit project schreef, voor haar welhaast een explosieve kracht hadden: ze wijdt dit aan het feit dat ze jarenlang gezocht heeft naar de juiste stem om deze emotionele poëzie mee te uiten. In 2014 is haar poëzie er voor het eerst in Nederlandse vertaling.
© Roald van Elswijk (Translated by Michele Hutchison)
Bibliografie
mellom Alex Gobulev og meg (tussen Alex Gobulev en mij, roman), Tiden forlag, Oslo, 1997
Soldatmarkedet (De soldatenmarkt, poëzie), Damm & Søn, Oslo, 2006
Et diktet barn (Een verzonnen kind, poëzie), Cappelen Damm, Oslo, 2010
Sirkelsalme (Cirkelpsalm, poëzie), Cappelen Damm, Oslo, 2013
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère