Poetry International Poetry International
Gedicht

Salma

HIS WORLD BEYOND ME

In recent times,
There has been
No intimacy between us
I can’t get close
To the boy
Even if I try

When I pull him close
And fondly nuzzle his hair,
He flinches from the touch
Of my breasts and moves away
Forgetting that they had once
Processed my blood to feed his hunger

When I reach with my hand
To run my fingers through his hair —
Tendrils upright like reeds on a riverbank —
He pushes it away, and moves on

He, eager to go beyond
Childhood’s threshold,
And I, wanting to reclaim it —
In this struggle between us,
Our affinity wanes

He, who had asked me,
On a night of the moon’s full retreat,
If the sun too would be gone someday,
Has no more answers to seek from me

Today,
When the gloom that has found
Shelter in my room
Asked me to be let in again,
I was sending away
A dream that came to me
When I had first conceived:

That a radiance would now wash over the gloom
And then gather here, in this room

HIS WORLD BEYOND ME

Salma

Salma

(India, 1968)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit India

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Tamil

Gedichten Dichters
Close

HIS WORLD BEYOND ME

HIS WORLD BEYOND ME

In recent times,
There has been
No intimacy between us
I can’t get close
To the boy
Even if I try

When I pull him close
And fondly nuzzle his hair,
He flinches from the touch
Of my breasts and moves away
Forgetting that they had once
Processed my blood to feed his hunger

When I reach with my hand
To run my fingers through his hair —
Tendrils upright like reeds on a riverbank —
He pushes it away, and moves on

He, eager to go beyond
Childhood’s threshold,
And I, wanting to reclaim it —
In this struggle between us,
Our affinity wanes

He, who had asked me,
On a night of the moon’s full retreat,
If the sun too would be gone someday,
Has no more answers to seek from me

Today,
When the gloom that has found
Shelter in my room
Asked me to be let in again,
I was sending away
A dream that came to me
When I had first conceived:

That a radiance would now wash over the gloom
And then gather here, in this room
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère