Gedicht
Srečko Kosovel
In a Pyramid
Like a corpse in a marbletomb.
Gold dollars in human hearts.
Our eyes ache from ash.
An electric motor
whirs, whirs, whirs
on my teeth
The Fire beneath the rock burns, burns
burns.
The socialisation of golden production.
The end of evolution.
The end, oh man!
Oh man!
Man with a gold heart
stands
on a white pyramid.
© Translation: 1998, Nike Kocijancic Pokorn
From: Integrals
From: Integrals
NA PIRAMIDI
NA PIRAMIDI
Kakor mrlic v mramornemgrobu.
V srcu ljudi so zlati dolarji.
Oci nas peko od pepela.
Elektromotor
brni, brni, brni
po mojih zobeh.
Ogenj pod skalo gori, gori,
gori.
Socializacija zlate produkcije.
Konec razvoja.
Konec, o clovek!
O clovek!
Clovek z zlatim srcem
stoji
na beli piramidi.
Gedichten
Gedichten van Srečko Kosovel
Close
NA PIRAMIDI
Kakor mrlic v mramornemgrobu.
V srcu ljudi so zlati dolarji.
Oci nas peko od pepela.
Elektromotor
brni, brni, brni
po mojih zobeh.
Ogenj pod skalo gori, gori,
gori.
Socializacija zlate produkcije.
Konec razvoja.
Konec, o clovek!
O clovek!
Clovek z zlatim srcem
stoji
na beli piramidi.
In a Pyramid
Like a corpse in a marbletomb.
Gold dollars in human hearts.
Our eyes ache from ash.
An electric motor
whirs, whirs, whirs
on my teeth
The Fire beneath the rock burns, burns
burns.
The socialisation of golden production.
The end of evolution.
The end, oh man!
Oh man!
Man with a gold heart
stands
on a white pyramid.
© 1998, Nike Kocijancic Pokorn
From: Integrals
From: Integrals
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère