Gedicht
Meta Kušar
40.
This day comes foretoldfor the black king and white queen.
Let the heavy doors roll wide open :
they will be swimming in the pool of the afternoon sun,
guardians of the one world
that seeps into books and eyes,
into the beginnings of thoughts
crushing the absent evening.
Venetian proportions do not shatter idyllic life
which merges from the senses.
I am afraid for you, kidnapped Europa.
(To Francesco Robba, in the church of St. Jacob, 1723–1733)
© Translation: 2004, Ana Jelnikar & Stephen Watts
40.
40.
Pride dan, ki je določenza črnega kralja in belo kraljico.
Velika vrata se na stežaj odpro.
Po jezeru plavata in v popoldanskem soncu
stražita unum mundum,
ki se med kamni pretaka v knjige in zenice,
v zaèetke misli,
ki stro netukajšnji večer.
Beneška kompozicija ne podre idiličnega življenja,
ki zraste v čutih.
Bojim se zate, ugrabljena Evropa.
(Francescu Robbi v cerkvi sv. Jakoba, 1723 -1733)
© 2004, Meta Kušar
Gedichten
Gedichten van Meta Kušar
Close
40.
Pride dan, ki je določenza črnega kralja in belo kraljico.
Velika vrata se na stežaj odpro.
Po jezeru plavata in v popoldanskem soncu
stražita unum mundum,
ki se med kamni pretaka v knjige in zenice,
v zaèetke misli,
ki stro netukajšnji večer.
Beneška kompozicija ne podre idiličnega življenja,
ki zraste v čutih.
Bojim se zate, ugrabljena Evropa.
(Francescu Robbi v cerkvi sv. Jakoba, 1723 -1733)
40.
This day comes foretoldfor the black king and white queen.
Let the heavy doors roll wide open :
they will be swimming in the pool of the afternoon sun,
guardians of the one world
that seeps into books and eyes,
into the beginnings of thoughts
crushing the absent evening.
Venetian proportions do not shatter idyllic life
which merges from the senses.
I am afraid for you, kidnapped Europa.
(To Francesco Robba, in the church of St. Jacob, 1723–1733)
© 2004, Ana Jelnikar & Stephen Watts
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère