Poetry International Poetry International
Gedicht

Meta Kušar

7.

Half-starved he thinks of cashmere
and the Greek sea. He is grumpy, wrapped
in coarse, warm scarves which sting.
The gold fleece in his left hand catches fire.
Will he throw it to the river?
Out of antiquity, dejection leaps.
In the convent garden he collapses beneath
the cherry trees.
Will he be healed by them?
I see two kinds of light in this town.
One is blazing up here on the edge.

7.

7.

Shiran misli na kašmir in grško morje.
Sitnari, zavit v grobe, tople šale,
ki pikajo.
V levi roki se mu vnema zlato runo.
Ga bo vrgel v reko?
Z antike skoči malodušje.
Na nunskem vrtu obleži
pod češnjami.
Ga bodo zacelile?
V tem mestu vidim dve svetlobi.
Ena se tukaj na robu vžge.
Meta  Kušar

Meta Kušar

(Slovenië, 1952)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Slovenië

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Sloveens

Gedichten Dichters
Close

7.

Shiran misli na kašmir in grško morje.
Sitnari, zavit v grobe, tople šale,
ki pikajo.
V levi roki se mu vnema zlato runo.
Ga bo vrgel v reko?
Z antike skoči malodušje.
Na nunskem vrtu obleži
pod češnjami.
Ga bodo zacelile?
V tem mestu vidim dve svetlobi.
Ena se tukaj na robu vžge.

7.

Half-starved he thinks of cashmere
and the Greek sea. He is grumpy, wrapped
in coarse, warm scarves which sting.
The gold fleece in his left hand catches fire.
Will he throw it to the river?
Out of antiquity, dejection leaps.
In the convent garden he collapses beneath
the cherry trees.
Will he be healed by them?
I see two kinds of light in this town.
One is blazing up here on the edge.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère