Poetry International Poetry International
Gedicht

Vasco Graça Moura

the support for music

the support for music can be the relationship
between a man and a woman, the staff
of their hands that touch, of their
eyes that meet, of their

vowels they discover to be reciprocally open,
or of the obscure signs of understanding
that grow between them like creeping plants.
the support for music can be the appetite

of their ears and nose for all the ramifications
between timbres, between scents,
but it is also, as they know, an inner rhythm,
a part of the cosmos passing close by

for a few fragile moments, concentrated
in a minuscule, intensely luminous point
that music, breaking forth, enlarges
between familiarity and its ally, harmony.

o suporte da música

o suporte da música

o suporte da música pode ser a relação
entre um homem e uma mulher, a pauta
dos seus gestos tocando-se, ou dos seus
olhares encontrando-se, ou das suas

vogais adivinhando-se abertas e recíprocas,
ou dos seus obscuros sinais de entendimento,
crescendo como trepadeiras entre eles.
o suporte da música pode ser uma apetência

dos seus ouvidos e do olfacto, de tudo o que se
ramifica entre os timbres, os perfumes,
mas é também um ritmo interior, uma parcela
do cosmos, e eles sabem-no, perpassando

por uns frágeis momentos, concentrado
numa ponto minúsculo, intensamente luminoso,
que a música, desvendando-se, desdobra,
entre conhecimento e cúmplice harmonia.
Vasco  Graça Moura

Vasco Graça Moura

(Portugal, 1942 - 2014)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Portugal

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Portugees

Gedichten Dichters
Close

o suporte da música

o suporte da música pode ser a relação
entre um homem e uma mulher, a pauta
dos seus gestos tocando-se, ou dos seus
olhares encontrando-se, ou das suas

vogais adivinhando-se abertas e recíprocas,
ou dos seus obscuros sinais de entendimento,
crescendo como trepadeiras entre eles.
o suporte da música pode ser uma apetência

dos seus ouvidos e do olfacto, de tudo o que se
ramifica entre os timbres, os perfumes,
mas é também um ritmo interior, uma parcela
do cosmos, e eles sabem-no, perpassando

por uns frágeis momentos, concentrado
numa ponto minúsculo, intensamente luminoso,
que a música, desvendando-se, desdobra,
entre conhecimento e cúmplice harmonia.

the support for music

the support for music can be the relationship
between a man and a woman, the staff
of their hands that touch, of their
eyes that meet, of their

vowels they discover to be reciprocally open,
or of the obscure signs of understanding
that grow between them like creeping plants.
the support for music can be the appetite

of their ears and nose for all the ramifications
between timbres, between scents,
but it is also, as they know, an inner rhythm,
a part of the cosmos passing close by

for a few fragile moments, concentrated
in a minuscule, intensely luminous point
that music, breaking forth, enlarges
between familiarity and its ally, harmony.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère