Poetry International Poetry International
Gedicht

Eva Gerlach

DAUGHTER

The dead are resurrected in my child
as yet their heads hang heavy, and by touch
they seek within my arms for a firm hold,
and as I sing for them they grow more loud;
hunger impels them to my breast, they find 

support there for their hands, and recognition
makes their pupils small now they their blind
eyes as in photos lift towards me.

DOCHTER

DOCHTER

De doden zijn in mijn kind opgestaan.
Hun hoofden hangen nog slap, op de tast
zoeken zij in mijn armen een houvast,
zij worden luid terwijl ik voor hen zing;
honger beweegt hen naar mijn borst, zij vinden 

steunpunten voor hun handen, herkenning
maakt hun pupillen klein nu zij de blinde
ogen van de foto's naar mij opslaan.

Close

DOCHTER

De doden zijn in mijn kind opgestaan.
Hun hoofden hangen nog slap, op de tast
zoeken zij in mijn armen een houvast,
zij worden luid terwijl ik voor hen zing;
honger beweegt hen naar mijn borst, zij vinden 

steunpunten voor hun handen, herkenning
maakt hun pupillen klein nu zij de blinde
ogen van de foto's naar mij opslaan.

DAUGHTER

The dead are resurrected in my child
as yet their heads hang heavy, and by touch
they seek within my arms for a firm hold,
and as I sing for them they grow more loud;
hunger impels them to my breast, they find 

support there for their hands, and recognition
makes their pupils small now they their blind
eyes as in photos lift towards me.

Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère