Poetry International Poetry International
Gedicht

Eli Eliahu

THE POEM

Like a shell
washed on the beach,
nothing’s in it to hint what occurs
in the depths,
 
but once in a while
someone will bend to lift it from grains
of sand, and when they take it in their hands
their eyes will deepen; a mute thought
will flutter a moment,
slip
 
through all the fishermen’s nets.

השיר

השיר

כְּמוֹ צֶדֶף
שֶׁנּוֹתָר עַל הַחוֹף,
אֵין בּוֹ אֶלָּא רֶמֶז לַמִּתְרַחֵשׁ
בַּמְּצוּלוֹת.

אֲבָל מִפַּעַם לְפַעַם
מִישֶׁהוּ יִרְכֹּן וְיִטֹּל אוֹתוֹ מִבֵּין גַּרְגְּרֵי
הַחוֹל, וּבְשָׁעָה שֶׁיְּגַלְגֵּל אוֹתוֹ בְּאֶצְבְּעוֹתָיו
יַעֲמִיקוּ עֵינָיו, וּמַחְשָׁבָה אִלֶּמֶת
תְּפַרְפֵּר בּוֹ רֶגַע
וְתַחְמֹק

מִכָּל רִשְׁתוֹת הַדַּיָּגִים.
 
 
Eli Eliahu

Eli Eliahu

(Israël, 1969)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Israël

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Hebreeuws

Gedichten Dichters
Close

השיר

כְּמוֹ צֶדֶף
שֶׁנּוֹתָר עַל הַחוֹף,
אֵין בּוֹ אֶלָּא רֶמֶז לַמִּתְרַחֵשׁ
בַּמְּצוּלוֹת.

אֲבָל מִפַּעַם לְפַעַם
מִישֶׁהוּ יִרְכֹּן וְיִטֹּל אוֹתוֹ מִבֵּין גַּרְגְּרֵי
הַחוֹל, וּבְשָׁעָה שֶׁיְּגַלְגֵּל אוֹתוֹ בְּאֶצְבְּעוֹתָיו
יַעֲמִיקוּ עֵינָיו, וּמַחְשָׁבָה אִלֶּמֶת
תְּפַרְפֵּר בּוֹ רֶגַע
וְתַחְמֹק

מִכָּל רִשְׁתוֹת הַדַּיָּגִים.
 
 

THE POEM

Like a shell
washed on the beach,
nothing’s in it to hint what occurs
in the depths,
 
but once in a while
someone will bend to lift it from grains
of sand, and when they take it in their hands
their eyes will deepen; a mute thought
will flutter a moment,
slip
 
through all the fishermen’s nets.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère