Poetry International Poetry International
Gedicht

Sonia Bueno

AFTER LONG NIGHTS

after long nights they sense
flight

–return to the first night or
  last night


the only  word–




[his skin has been chewed through
he knows this torment is echo     of scales]

NA VELE NACHTEN

na vele nachten ont
snappen ze

–terugkeren naar de eerste nacht of
  naar de nacht ervoor


dat ene  woord–




  [iets zal zijn huid hebben aangevreten
ze weet dat die storm echo is       van de schub]

después de muchas noches int
huyen

—regresar a la primera noche o
a la noche anterior


la sola palabra—




[algo habrá apolillado su piel
sabe que aquella tormenta es eco  de la escama]

Close

NA VELE NACHTEN

na vele nachten ont
snappen ze

–terugkeren naar de eerste nacht of
  naar de nacht ervoor


dat ene  woord–




  [iets zal zijn huid hebben aangevreten
ze weet dat die storm echo is       van de schub]

AFTER LONG NIGHTS

after long nights they sense
flight

–return to the first night or
  last night


the only  word–




[his skin has been chewed through
he knows this torment is echo     of scales]

Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère