Gedicht
Gülten Akın
TEA
The sound of nightingales, of flushing strawberriesin his hand held out to me
weak morning tea
agitated ease
somehow we had grown used to living like culprits
where, where should we hide them
our souls that he closed we closed tightly
now (for the first time?) brush off one another
the sea flattened out flattened out and disappeared
we in a dream, but for the sound of the boats of the fishermen
the mountains dark and violet
surely so surely they approached and overran us
we the lost in the land of the lost
brushed
silence with the wing of a sparrow
we denied
the sky, the heavy clouds, the bay
all that sank without a trace
the evening, passing through the old voices of the neighbors
in the taste of apple and yoghurt
drew us down into the depths
ÇAY
ÇAY
Bülbüllerin, kızaran çileklerin sesibana doğru uzanmış elindeki
açık sabah çayı
kışkırtılan gönenç
suçlu gibi yaşamaya alıştık biz oysa
onu nereye nereye saklamalı
yıllarca sımsıkı kapattığı kapattığımız
ruhlarımız (ilk mi) birbirine değdi
düzleşe düzleşe yitti deniz
düşteydik, teknelerin sesi balıkçılar olmasa
dağlar eflatun ve kara
gitgide yaklaşarak üstümüze geldi
yittik yitik ülkedeydik
değdik
kırlangıcın kanadıyla sessizliğe
reddettik
göğü, ağır bulutları, koyu
batıp gideni reddettik
akşam, yaşlı seslerinden geçerek komşuların
yoğurdun ve elmanın tadıyla
bizi derinine aldı
From: Sessiz Arka Bahçeler
Publisher: Yapı Kredi Yayınları, İstanbul
Publisher: Yapı Kredi Yayınları, İstanbul
Gedichten
Gedichten van Gülten Akın
Close
ÇAY
Bülbüllerin, kızaran çileklerin sesibana doğru uzanmış elindeki
açık sabah çayı
kışkırtılan gönenç
suçlu gibi yaşamaya alıştık biz oysa
onu nereye nereye saklamalı
yıllarca sımsıkı kapattığı kapattığımız
ruhlarımız (ilk mi) birbirine değdi
düzleşe düzleşe yitti deniz
düşteydik, teknelerin sesi balıkçılar olmasa
dağlar eflatun ve kara
gitgide yaklaşarak üstümüze geldi
yittik yitik ülkedeydik
değdik
kırlangıcın kanadıyla sessizliğe
reddettik
göğü, ağır bulutları, koyu
batıp gideni reddettik
akşam, yaşlı seslerinden geçerek komşuların
yoğurdun ve elmanın tadıyla
bizi derinine aldı
From: Sessiz Arka Bahçeler
TEA
The sound of nightingales, of flushing strawberriesin his hand held out to me
weak morning tea
agitated ease
somehow we had grown used to living like culprits
where, where should we hide them
our souls that he closed we closed tightly
now (for the first time?) brush off one another
the sea flattened out flattened out and disappeared
we in a dream, but for the sound of the boats of the fishermen
the mountains dark and violet
surely so surely they approached and overran us
we the lost in the land of the lost
brushed
silence with the wing of a sparrow
we denied
the sky, the heavy clouds, the bay
all that sank without a trace
the evening, passing through the old voices of the neighbors
in the taste of apple and yoghurt
drew us down into the depths
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère