Poetry International Poetry International
Gedicht

Hiroshi Kawasaki

BLOEMEN

Er zijn bloemen
waarvan je de naam goed kent,
maar de bloem zelf niet.

Ik ken heel goed
het woord liefde,
en ik meen dat ik
de liefde ook goed ken.

Maar,
terwijl ik onder de vallende bloemen loop
– het lijkt wel een regenbui –
vraag ik me ineens af
wat ik nu werkelijk ken.

花の名だけは知っていて
花そのものは知らない
そんな花があります

愛という字は
よく知っているのですが
そして
愛そのものも
知っているつもりだけど

降るような花の下を行くと
いったい
何を知っているのか
と 急に思います
Hiroshi Kawasaki

Hiroshi Kawasaki

(Japan, 1930 - 2004)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Japan

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Japans

Gedichten Dichters
Close

BLOEMEN

Er zijn bloemen
waarvan je de naam goed kent,
maar de bloem zelf niet.

Ik ken heel goed
het woord liefde,
en ik meen dat ik
de liefde ook goed ken.

Maar,
terwijl ik onder de vallende bloemen loop
– het lijkt wel een regenbui –
vraag ik me ineens af
wat ik nu werkelijk ken.

Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère