Poetry International Poetry International
Gedicht

Sophia Naz

Only Their Wings Were Left

Only Their Wings Were Left

Only Their Wings Were Left

I was carried through all the elements; after which I swallowed;

an unfinishing
a perpetration into silence
a dead hummingbird

a pair of estranged lovers

I returned stealing into myself  at the dead of night;

a broken door
a missing thread
a river crossing a river

a tomb of crayons

a sightless bird
a hand of broken mirror
a skein of rumor

I saw the sun flashing with blinding brilliance; I approached;

a jumble of soupspoons
a cartwheeling motel
a chiffonade of moonbeams

a gospel tart

a double life
an orphaned earring
a spider lily

a paper thin wing

Close to the gods above and
close to the gods below and I;

a mongrel whine
a flock of monarchs, cloudless
a sulphur butterfly

a leaf of milkweed

I worshipped them face to face;

a volute,  a swamp conch,
a  crown conch, a giant whelk,
a thorny oyster, a sea urchin

a Moon shell

I spelled
the spring right there I held
the cold cold glass
of heaven to my throat:

a chrysalis
a sun split open
a cellophane skin

a bare fluorescence

I wrapped my body in the naked droplet and wept;

a sleeping river
a bird of paper
a thousand years

Sophia Naz

Sophia Naz

(Pakistan, 1964)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Pakistan

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Engels

Gedichten Dichters
Close

Only Their Wings Were Left

I was carried through all the elements; after which I swallowed;

an unfinishing
a perpetration into silence
a dead hummingbird

a pair of estranged lovers

I returned stealing into myself  at the dead of night;

a broken door
a missing thread
a river crossing a river

a tomb of crayons

a sightless bird
a hand of broken mirror
a skein of rumor

I saw the sun flashing with blinding brilliance; I approached;

a jumble of soupspoons
a cartwheeling motel
a chiffonade of moonbeams

a gospel tart

a double life
an orphaned earring
a spider lily

a paper thin wing

Close to the gods above and
close to the gods below and I;

a mongrel whine
a flock of monarchs, cloudless
a sulphur butterfly

a leaf of milkweed

I worshipped them face to face;

a volute,  a swamp conch,
a  crown conch, a giant whelk,
a thorny oyster, a sea urchin

a Moon shell

I spelled
the spring right there I held
the cold cold glass
of heaven to my throat:

a chrysalis
a sun split open
a cellophane skin

a bare fluorescence

I wrapped my body in the naked droplet and wept;

a sleeping river
a bird of paper
a thousand years

Only Their Wings Were Left

Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère