Poetry International Poetry International
Gedicht

Sophia Naz

Not Until

you fold your wings into this merciful night with its permanently
jaundice-yellow eyes

not until

the taunted moon has finally tossed
the outdated coin of her brow
onto this dark's unyielding
monopoly

not until

incessant expedient pieties have folded
their polluting loudspeakers into
triangles of unborn stone

not until

labyrinths of mosquito coils have given
up their secrets in piles of childlike
wordless ash

not until

i free these rosaries  wilted into walls of peeling pink

not until

the wind, the sun & the waves perform
their last ablutions
on these hands

not until then

perhaps not even then

تب تک نحیں

تب تک نحیں

تب تک نحیں
جب تک تم اپنے پر
اس رحمدل رات ، اور اس کی مسلسل پیلآ انکھوں میں
سمیٹ نحیں لیتی

تب تک نحیں
جب تک ٹھکرآیا حوا چاند آخر کار
اپنے ماتھے کا گیا گزرا سکا
اس بےمروت اندھیرے کی
حکمرانی سے نحیں ٹکراتا

تب تک نحیں
جب تک انگنت متلبی نمازوں کے
ناپاک لوڈسپیکر گونگے
تکون پتھر نحیں بن جاتے

تب تک نحیں
مچھر کویل کی بھولبھلیاں
اپنے سارے راز، راکھ کی گھٹری میں نا کھولیں

تب تک نحیں
جب تک میں ان گلابی کمروں کے کفنوں کو رحای نا دوں

تب تک نحیں
جب تک حوا، سورج اور لحریں
ان ھاتوں پر اپنا اخری وزو نا پڑھیں

تب تک نحیں
شاید پھر بھی نحیں

Sophia Naz

Sophia Naz

(Pakistan, 1964)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Pakistan

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Engels

Gedichten Dichters
Close

تب تک نحیں

تب تک نحیں
جب تک تم اپنے پر
اس رحمدل رات ، اور اس کی مسلسل پیلآ انکھوں میں
سمیٹ نحیں لیتی

تب تک نحیں
جب تک ٹھکرآیا حوا چاند آخر کار
اپنے ماتھے کا گیا گزرا سکا
اس بےمروت اندھیرے کی
حکمرانی سے نحیں ٹکراتا

تب تک نحیں
جب تک انگنت متلبی نمازوں کے
ناپاک لوڈسپیکر گونگے
تکون پتھر نحیں بن جاتے

تب تک نحیں
مچھر کویل کی بھولبھلیاں
اپنے سارے راز، راکھ کی گھٹری میں نا کھولیں

تب تک نحیں
جب تک میں ان گلابی کمروں کے کفنوں کو رحای نا دوں

تب تک نحیں
جب تک حوا، سورج اور لحریں
ان ھاتوں پر اپنا اخری وزو نا پڑھیں

تب تک نحیں
شاید پھر بھی نحیں

Not Until

you fold your wings into this merciful night with its permanently
jaundice-yellow eyes

not until

the taunted moon has finally tossed
the outdated coin of her brow
onto this dark's unyielding
monopoly

not until

incessant expedient pieties have folded
their polluting loudspeakers into
triangles of unborn stone

not until

labyrinths of mosquito coils have given
up their secrets in piles of childlike
wordless ash

not until

i free these rosaries  wilted into walls of peeling pink

not until

the wind, the sun & the waves perform
their last ablutions
on these hands

not until then

perhaps not even then

Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère