Poetry International Poetry International
Gedicht

Robert Perišić

Big Hen of No Return

dawn comes after the egg gets broken
from the inside. Cornfields, you played your zither
in the wind. You are
my entire memory,
oil on the road, a tank truck,
Into the telegraph pole!
I plunged in Mexico.
dozing men on the street
gave me a look
and tilted their hats.
Only a man named Haar
dismounted his horse,
and entered the saloon.
He said: Whore
I never trusted her.

it was a July evening
the smell of barn in the moonlight.
Now it’s November,
they haven’t caught him yet.
Just a sigh: Haar, Haar

Velika Bespovratna Kokoš

Velika Bespovratna Kokoš

kad netko iznutra jaje razbije
zora je. polje kukuruza, u vjetru
svirala si citru. Ti
si mi sva memorija,
na cesti ulje, cisterna,
U telegrafski stup!
pao sam u Mexico.
osmotrili su me nakratko
podigavši obode
i opet utonuli u ulični san.
Samo je čovjek Haar
sišao s konja,
ušao u saloon
Rekao je: Kurva
nikad joj nisam mogao vjerovati.

bila je srpanjska večer
i stajski mirisi na mjesečini.
Sad je već studeni,
još ga nisu uhvatili.
Samo uzdahnu: Haar, Haar
Robert Perišić

Robert Perišić

(Kroatië, 1969)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Kroatië

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Kroatisch

Gedichten Dichters
Close

Velika Bespovratna Kokoš

kad netko iznutra jaje razbije
zora je. polje kukuruza, u vjetru
svirala si citru. Ti
si mi sva memorija,
na cesti ulje, cisterna,
U telegrafski stup!
pao sam u Mexico.
osmotrili su me nakratko
podigavši obode
i opet utonuli u ulični san.
Samo je čovjek Haar
sišao s konja,
ušao u saloon
Rekao je: Kurva
nikad joj nisam mogao vjerovati.

bila je srpanjska večer
i stajski mirisi na mjesečini.
Sad je već studeni,
još ga nisu uhvatili.
Samo uzdahnu: Haar, Haar

Big Hen of No Return

dawn comes after the egg gets broken
from the inside. Cornfields, you played your zither
in the wind. You are
my entire memory,
oil on the road, a tank truck,
Into the telegraph pole!
I plunged in Mexico.
dozing men on the street
gave me a look
and tilted their hats.
Only a man named Haar
dismounted his horse,
and entered the saloon.
He said: Whore
I never trusted her.

it was a July evening
the smell of barn in the moonlight.
Now it’s November,
they haven’t caught him yet.
Just a sigh: Haar, Haar
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère