Poetry International Poetry International
Gedicht

Hubert van Herreweghen

Time is Short II

Fraudster light, in the emperor’s new clothes 
this morning,
shivers in dew a while,
pink champagne in crystal
it pours,
promises
but turns its coat,
past noon and there’s no stopping it,
the light
it’s nothing
no ice hole, no stain,
it’s gone
the light
the night, an axe
night
pounces
on us
from behind.

Kort dag II

Kort dag II

Oplichter licht, in ’s keizers kleren 
vanochtend,
rilt in dauw een wijl,
rose champagne in kristal
schenkt hij,
belooft het al
maar draait kazak,
de noen voorbij en ’t kent geen keren,
het licht
’t is niets,
geen wak, geen vlek,
’t is weg
het licht
de nacht, een bijl
nacht
valt
ons
in de nek.
Hubert van Herreweghen

Hubert van Herreweghen

(België, 1920)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit België

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Nederlands

Gedichten Dichters
Close

Kort dag II

Oplichter licht, in ’s keizers kleren 
vanochtend,
rilt in dauw een wijl,
rose champagne in kristal
schenkt hij,
belooft het al
maar draait kazak,
de noen voorbij en ’t kent geen keren,
het licht
’t is niets,
geen wak, geen vlek,
’t is weg
het licht
de nacht, een bijl
nacht
valt
ons
in de nek.

Time is Short II

Fraudster light, in the emperor’s new clothes 
this morning,
shivers in dew a while,
pink champagne in crystal
it pours,
promises
but turns its coat,
past noon and there’s no stopping it,
the light
it’s nothing
no ice hole, no stain,
it’s gone
the light
the night, an axe
night
pounces
on us
from behind.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère