Gedicht
Liana Mejía
BAD TIMES
In front of the mirroryou try on the masks of abandonment,
exchanging absence
for tiny moth balls
carefully sprinkled
on top of white clothing.
There goes loneliness,
spreading like mold
over the polished surface.
© Translation: 2009, Constance Lardas
MALAS EPOCAS
MALAS EPOCAS
Ante el espejoensayas las mascaras del abandono,
mientras vas cambiando ausencias
por bolitas de naftalina
cuidadosamente dispuestas
sobre la ropa blanca.
En la pulida superficie
va la soledad
creciendo como un hongo.
© 1982, Liana Mejía
From: Extraña en mi memoria
Publisher: Editorial Universidad de Antioquia, Medellin
From: Extraña en mi memoria
Publisher: Editorial Universidad de Antioquia, Medellin
Gedichten
Gedichten van Liana Mejía
Close
MALAS EPOCAS
Ante el espejoensayas las mascaras del abandono,
mientras vas cambiando ausencias
por bolitas de naftalina
cuidadosamente dispuestas
sobre la ropa blanca.
En la pulida superficie
va la soledad
creciendo como un hongo.
From: Extraña en mi memoria
BAD TIMES
In front of the mirroryou try on the masks of abandonment,
exchanging absence
for tiny moth balls
carefully sprinkled
on top of white clothing.
There goes loneliness,
spreading like mold
over the polished surface.
© 2009, Constance Lardas
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère