Gedicht
Héctor Rojas Herazo
Summer
I shall go in the morningand will look for a lilac color on the field
and I shall stop under a big tree
to count,
till I reach musical sums,
the ten fingers of my hands.
And I shall look at the ants gnawing a shoe
while the grasshoppers
build, elytron after elytron,
the buzz of the day.
© Translation: 2005, Nicolás Suescún
Verano
Verano
Me iré de mañanay buscaré un color lila sobre el campo
y me detendré bajo un árbol grande
a contarme,
hasta lograr sumas musicales,
los diez dedos de mi mano.
Y miraré las hormigas royendo un zapato
mientras los saltamontes
fabrican, élitro por élitro,
el zumbido del día.
© 1952, Héctor Rojas Herazo
From: Rostro en la soledad
Publisher: Antares, Bogotá
From: Rostro en la soledad
Publisher: Antares, Bogotá
Gedichten
Gedichten van Héctor Rojas Herazo
Close
Verano
Me iré de mañanay buscaré un color lila sobre el campo
y me detendré bajo un árbol grande
a contarme,
hasta lograr sumas musicales,
los diez dedos de mi mano.
Y miraré las hormigas royendo un zapato
mientras los saltamontes
fabrican, élitro por élitro,
el zumbido del día.
From: Rostro en la soledad
Summer
I shall go in the morningand will look for a lilac color on the field
and I shall stop under a big tree
to count,
till I reach musical sums,
the ten fingers of my hands.
And I shall look at the ants gnawing a shoe
while the grasshoppers
build, elytron after elytron,
the buzz of the day.
© 2005, Nicolás Suescún
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère