Poetry International Poetry International
Gedicht

Fernando Rendón

Convergence

Lying like pieces of wood, the red bark wrinkled, some rotting buffaloes melting on the
green prairie.

But also due to an inexplicable act of fate, lying like mushrooms in the grass we explore
all millennia, we run away from prehistoric beasts, we fought all the wars, we are
millions of beings stretching under the arch of eternity, while dragon and longing
engage in combat in the clouds.

The sun calls and to hesitate is to die. Fly, fly beautiful swan of desire, everything
can be achieved.


Walking on the white dew, take your shoes off: the age of a man is that of his look at
the legendary wood.

Convergencia

Convergencia

Tirados como leños, la roja corteza arrugada, somos búfalos que se pudren derritiéndose
sobre la pradera verde.

Pero también debido a un inexplicable acto de azar, tirados como setas en la hierba
exploramos todos los milenios, huimos de bestias prehistóricas, peleamos todas las
guerras, somos millones de seres estirándonos bajo el arco de la eternidad, mientras
combaten dragón y anhelo en las nubes.

El sol nos llama y titubear es morir. Vuela, vuela bello cisne del deseo, todo se
puede lograr.
  

Caminando sobre el blanco rocío, descálzate: la edad del hombre es la de su mirada
sobre el bosque legendario.
Fernando  Rendón

Fernando Rendón

(Colombia, 1951)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Colombia

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Spaans

Gedichten Dichters
Close

Convergencia

Tirados como leños, la roja corteza arrugada, somos búfalos que se pudren derritiéndose
sobre la pradera verde.

Pero también debido a un inexplicable acto de azar, tirados como setas en la hierba
exploramos todos los milenios, huimos de bestias prehistóricas, peleamos todas las
guerras, somos millones de seres estirándonos bajo el arco de la eternidad, mientras
combaten dragón y anhelo en las nubes.

El sol nos llama y titubear es morir. Vuela, vuela bello cisne del deseo, todo se
puede lograr.
  

Caminando sobre el blanco rocío, descálzate: la edad del hombre es la de su mirada
sobre el bosque legendario.

Convergence

Lying like pieces of wood, the red bark wrinkled, some rotting buffaloes melting on the
green prairie.

But also due to an inexplicable act of fate, lying like mushrooms in the grass we explore
all millennia, we run away from prehistoric beasts, we fought all the wars, we are
millions of beings stretching under the arch of eternity, while dragon and longing
engage in combat in the clouds.

The sun calls and to hesitate is to die. Fly, fly beautiful swan of desire, everything
can be achieved.


Walking on the white dew, take your shoes off: the age of a man is that of his look at
the legendary wood.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère