Poetry International Poetry International
Gedicht

Lucienne Stassaert

Farewell Song

There is a song
that time
turns around

do you still know how
and now how
and now how

what a voice
would call happiness
sounds

unbearably clear
to begin with
and at the beginning

of the end?
irgendwo
irgendwo

the melody is
then
lost

do you still know how
and now how
and now how

it twinkled
and sparkled
until you heard

a bell tinkle:
love is used up
the measure\'s full

A voice is left
behind
in a music-box

it does not say how
say how long
it is stuck

and the way to open
the box-lid
you still know how

and now how
and now how
you will have

to lift up a stone:
it’s me, father,
let me in

no matter how
no matter how

Afscheidsliedje

Afscheidsliedje

Er is een liedje
dat de tijd
doet keren

weet je nog hoe
nu dan hoe
nu dan hoe

wat een stem
geluk zou noemen
onverdraaglijk

helder klinkt
in het begin
en aan het begin

van het einde?
irgendwo
irgendwo

loopt de melodie
daarna
verloren

weet je nog hoe
nu dan hoe
nu dan hoe

ze tintelde
en pinkelde
tot je een belletje

hoorde rinkelen:
de liefde is op
de maat is vol -

Er blijft een stem
in een muziekdoos
achter

ze zegt niet hoe
zegt niet hoe lang
ze klem zit

en om het kistdeksel
te openen
weet je nog hoe

nu dan hoe
nu dan hoe
zal je een steen

moeten oplichten:
ik ben het, vader,
laat mij binnen

het geeft niet hoe
het geeft niet hoe
Lucienne Stassaert

Lucienne Stassaert

(België, 1936)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit België

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Nederlands

Gedichten Dichters
Close

Afscheidsliedje

Er is een liedje
dat de tijd
doet keren

weet je nog hoe
nu dan hoe
nu dan hoe

wat een stem
geluk zou noemen
onverdraaglijk

helder klinkt
in het begin
en aan het begin

van het einde?
irgendwo
irgendwo

loopt de melodie
daarna
verloren

weet je nog hoe
nu dan hoe
nu dan hoe

ze tintelde
en pinkelde
tot je een belletje

hoorde rinkelen:
de liefde is op
de maat is vol -

Er blijft een stem
in een muziekdoos
achter

ze zegt niet hoe
zegt niet hoe lang
ze klem zit

en om het kistdeksel
te openen
weet je nog hoe

nu dan hoe
nu dan hoe
zal je een steen

moeten oplichten:
ik ben het, vader,
laat mij binnen

het geeft niet hoe
het geeft niet hoe

Farewell Song

There is a song
that time
turns around

do you still know how
and now how
and now how

what a voice
would call happiness
sounds

unbearably clear
to begin with
and at the beginning

of the end?
irgendwo
irgendwo

the melody is
then
lost

do you still know how
and now how
and now how

it twinkled
and sparkled
until you heard

a bell tinkle:
love is used up
the measure\'s full

A voice is left
behind
in a music-box

it does not say how
say how long
it is stuck

and the way to open
the box-lid
you still know how

and now how
and now how
you will have

to lift up a stone:
it’s me, father,
let me in

no matter how
no matter how
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère