Gedicht
Lucienne Stassaert
Farewell Song
There is a songthat time
turns around
do you still know how
and now how
and now how
what a voice
would call happiness
sounds
unbearably clear
to begin with
and at the beginning
of the end?
irgendwo
irgendwo
the melody is
then
lost
do you still know how
and now how
and now how
it twinkled
and sparkled
until you heard
a bell tinkle:
love is used up
the measure\'s full
A voice is left
behind
in a music-box
it does not say how
say how long
it is stuck
and the way to open
the box-lid
you still know how
and now how
and now how
you will have
to lift up a stone:
it’s me, father,
let me in
no matter how
no matter how
© Translation: 2008, John Irons
Afscheidsliedje
Afscheidsliedje
Er is een liedjedat de tijd
doet keren
weet je nog hoe
nu dan hoe
nu dan hoe
wat een stem
geluk zou noemen
onverdraaglijk
helder klinkt
in het begin
en aan het begin
van het einde?
irgendwo
irgendwo
loopt de melodie
daarna
verloren
weet je nog hoe
nu dan hoe
nu dan hoe
ze tintelde
en pinkelde
tot je een belletje
hoorde rinkelen:
de liefde is op
de maat is vol -
Er blijft een stem
in een muziekdoos
achter
ze zegt niet hoe
zegt niet hoe lang
ze klem zit
en om het kistdeksel
te openen
weet je nog hoe
nu dan hoe
nu dan hoe
zal je een steen
moeten oplichten:
ik ben het, vader,
laat mij binnen
het geeft niet hoe
het geeft niet hoe
© 2001, Lucienne Stassaert
From: Afscheidsliedjes
Publisher: Uitgeverij P, Leuven
From: Afscheidsliedjes
Publisher: Uitgeverij P, Leuven
Gedichten
Gedichten van Lucienne Stassaert
Close
Afscheidsliedje
Er is een liedjedat de tijd
doet keren
weet je nog hoe
nu dan hoe
nu dan hoe
wat een stem
geluk zou noemen
onverdraaglijk
helder klinkt
in het begin
en aan het begin
van het einde?
irgendwo
irgendwo
loopt de melodie
daarna
verloren
weet je nog hoe
nu dan hoe
nu dan hoe
ze tintelde
en pinkelde
tot je een belletje
hoorde rinkelen:
de liefde is op
de maat is vol -
Er blijft een stem
in een muziekdoos
achter
ze zegt niet hoe
zegt niet hoe lang
ze klem zit
en om het kistdeksel
te openen
weet je nog hoe
nu dan hoe
nu dan hoe
zal je een steen
moeten oplichten:
ik ben het, vader,
laat mij binnen
het geeft niet hoe
het geeft niet hoe
© 2001, Lucienne Stassaert
From: Afscheidsliedjes
Publisher: 2001, Uitgeverij P, Leuven
From: Afscheidsliedjes
Publisher: 2001, Uitgeverij P, Leuven
Farewell Song
There is a songthat time
turns around
do you still know how
and now how
and now how
what a voice
would call happiness
sounds
unbearably clear
to begin with
and at the beginning
of the end?
irgendwo
irgendwo
the melody is
then
lost
do you still know how
and now how
and now how
it twinkled
and sparkled
until you heard
a bell tinkle:
love is used up
the measure\'s full
A voice is left
behind
in a music-box
it does not say how
say how long
it is stuck
and the way to open
the box-lid
you still know how
and now how
and now how
you will have
to lift up a stone:
it’s me, father,
let me in
no matter how
no matter how
© 2008, John Irons
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère