Poetry International Poetry International
Gedicht

Mary O\'Malley

Calypso

Calypso

Calypso

The moon juts her high rump over the town,
the tide rises with intent to clarify and drown.

In a dream, a boat moves over the grass.
I know her, twenty-eight foot and a mast.

The Lister engine drums like a snipe. She cuts
towards me. Two swift strokes,

Matisse blue, part the water in a V.
All I want, after the fire’s hard craquelure,

is this shape, the square root of love reduced
to longing, a soft vowel held by two hard

consonants. The dreamworld insists
it is dangerous to burn away more than this.

The debris of my years is plaited into her rough tide.
I steer for the point, with its shield of stormcloud.

I will try to find, on this journey, someone
who has the recipe for honeycombs.

I leave my home – there are no companions –
and step aboard my father’s boat with this instruction:

forget the stars. The cleated angle where the sky
meets to form a roof is all you can rely on now.

Two flicks of the oars and she responds, light as a wishbone,
the gods’ capricious gift for this art of being alone.
Mary O\'Malley

Mary O\'Malley

(Ierland, 1954)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Ierland

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Engels

Gedichten Dichters
Close

Calypso

The moon juts her high rump over the town,
the tide rises with intent to clarify and drown.

In a dream, a boat moves over the grass.
I know her, twenty-eight foot and a mast.

The Lister engine drums like a snipe. She cuts
towards me. Two swift strokes,

Matisse blue, part the water in a V.
All I want, after the fire’s hard craquelure,

is this shape, the square root of love reduced
to longing, a soft vowel held by two hard

consonants. The dreamworld insists
it is dangerous to burn away more than this.

The debris of my years is plaited into her rough tide.
I steer for the point, with its shield of stormcloud.

I will try to find, on this journey, someone
who has the recipe for honeycombs.

I leave my home – there are no companions –
and step aboard my father’s boat with this instruction:

forget the stars. The cleated angle where the sky
meets to form a roof is all you can rely on now.

Two flicks of the oars and she responds, light as a wishbone,
the gods’ capricious gift for this art of being alone.

Calypso

Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère