Gedicht
Kazue Shinkawa
Lacking
I ama vessel with no lid
like an odd bowl or a deep dish
thrown away in a vacant lot
Yet in the morning
after it rained all night then stopped
I can own the fresh blue sky
sharing it with the pool of water within me
Dead butterflies, birds’ feathers
expired contracts and the like
get thrown into me at times
but some days the wind blows strong
and cleans them up for me
No one casts a heartfelt look inside me but
in the night when moonbeams gracefully reach inside me
I can happily joyfully send back the beams
from my vacant depths
Is this about discarded china?
No. This is about myself.
© Translation: 2008, Takako Lento
LACKING
© 2007, Kazue Shinkawa
From: Kioku suru mizu
Publisher: Shichosha, Tokyo
From: Kioku suru mizu
Publisher: Shichosha, Tokyo
Gedichten
Gedichten van Kazue Shinkawa
Close
LACKING
From: Kioku suru mizu
Lacking
I ama vessel with no lid
like an odd bowl or a deep dish
thrown away in a vacant lot
Yet in the morning
after it rained all night then stopped
I can own the fresh blue sky
sharing it with the pool of water within me
Dead butterflies, birds’ feathers
expired contracts and the like
get thrown into me at times
but some days the wind blows strong
and cleans them up for me
No one casts a heartfelt look inside me but
in the night when moonbeams gracefully reach inside me
I can happily joyfully send back the beams
from my vacant depths
Is this about discarded china?
No. This is about myself.
© 2008, Takako Lento
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère