Gedicht
Maya Sarishvili
There was one joy –
There was one joy –I sat on his lap
And into my eyes
He spilled juice from the orange peel.
Then he forgot me,
When he lit a cigarette
But I still could not walk very well,
I came sliding off his lap
And pressed my cheek to his shoe.
How different is the sound under the table
Of guests’ voices,
Muffled sounds.
Muffled space.
Barely,
Barely had my eyelashes
Dried from the drenching of orange juice.
There was this one joy.
© Translation: 2007, Donald Rayfield
There was one joy –
იყო ერთი სიხარული -
მუხლებში ვეჯექი
და თვალებში
ფორთოხლის კანის წვენი შემასხა.
მერე, დავავიწყდი,
როცა სიგარეტს მოუკიდა.
მე კი არ ვიცოდი ჯერ კარგად სიარული.
მუხლებიდან ძირს ჩამოვუცურდი
და ფეხსაცმელზე ლოყით მივეხუტე...
რა სხვაგვარად ისმის მაგიდის ქვეშ
სტუმართა ხმები.
მოგუდული ბგერები.
მოგუდული სივრცე.
ძლივს,
ძლივს გაშრნენ
ფორთოხლის წვენით გალუმპული წამწამები.
იყო ერთი ასეთი სიხარული...
მუხლებში ვეჯექი
და თვალებში
ფორთოხლის კანის წვენი შემასხა.
მერე, დავავიწყდი,
როცა სიგარეტს მოუკიდა.
მე კი არ ვიცოდი ჯერ კარგად სიარული.
მუხლებიდან ძირს ჩამოვუცურდი
და ფეხსაცმელზე ლოყით მივეხუტე...
რა სხვაგვარად ისმის მაგიდის ქვეშ
სტუმართა ხმები.
მოგუდული ბგერები.
მოგუდული სივრცე.
ძლივს,
ძლივს გაშრნენ
ფორთოხლის წვენით გალუმპული წამწამები.
იყო ერთი ასეთი სიხარული...
© 2001, Maya Sarishvili
From: Covering Reality
Publisher: Merani, Tbilisi
From: Covering Reality
Publisher: Merani, Tbilisi
Gedichten
Gedichten van Maya Sarishvili
Close
There was one joy –
იყო ერთი სიხარული -მუხლებში ვეჯექი
და თვალებში
ფორთოხლის კანის წვენი შემასხა.
მერე, დავავიწყდი,
როცა სიგარეტს მოუკიდა.
მე კი არ ვიცოდი ჯერ კარგად სიარული.
მუხლებიდან ძირს ჩამოვუცურდი
და ფეხსაცმელზე ლოყით მივეხუტე...
რა სხვაგვარად ისმის მაგიდის ქვეშ
სტუმართა ხმები.
მოგუდული ბგერები.
მოგუდული სივრცე.
ძლივს,
ძლივს გაშრნენ
ფორთოხლის წვენით გალუმპული წამწამები.
იყო ერთი ასეთი სიხარული...
From: Covering Reality
There was one joy –
There was one joy –I sat on his lap
And into my eyes
He spilled juice from the orange peel.
Then he forgot me,
When he lit a cigarette
But I still could not walk very well,
I came sliding off his lap
And pressed my cheek to his shoe.
How different is the sound under the table
Of guests’ voices,
Muffled sounds.
Muffled space.
Barely,
Barely had my eyelashes
Dried from the drenching of orange juice.
There was this one joy.
© 2007, Donald Rayfield
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère