Poet
Albert Nyathi
Albert Nyathi
(Zimbabwe, 1962)
Biography
Whether Albert Nyathi is dressed in a flowing scarlet robe, his rabbit skin hat and leopard skin wrap, or his feathers, what imbues his poetry is his enthusiasm and sincerity which, despite his success, continue to be invested with an almost artless belief in himself and his work.
Nyathi, who performs in both English and Ndebele, is equally popular in his home country and in the West, though arguably for quite different reasons. In Zimbabwe, as I have said previously, much poetry is written and performed, but by comparison very little is read. It is enjoyed for its immediacy and its rhetoric. To be a poet all you have to say is “I am”; whether you succeed will depend on your performance.
Within this context, Nyathi is a star. The issues he addresses in his poetry are those that affect people’s everyday lives: “Zimbabwe is a land of queues, we queue in banks, we queue for bread, we queue …" for example.
Using straightforward colloquial language, easily accessible speech rhythms, and simple overt imagery, such as:
My Daughter . . . protect you
From hungry lions silently eyeing you
Licking their lips
Ready to pounce on you
From the jumpy jumpy monkeys that move
From tree to tree
(‘My Daughter’)
Nyathi reaches out to and embraces everyone with his concerns which reflect their own. Poet and audience become one living being reassured by a commonality in a complex world where tradition and modernity, religion and politics, poverty and wealth, hunger, unemployment and death jostle consciously at the forefront of people’s, often difficult, lives.
In addition, he is not unafraid to address overtly political subjects:
This [politics] is where the cruellest survive
Those who can afford
Are swivelling, swaying in their posh limousines
While citizens starve to death.
(‘Dear Mzwakha Mbuli’)
In so doing Nyathi gives voice to sentiments that people are often afraid to express in a public arena. That the poet does so bonds his audience together in shared feeling, shared outrage and provides at least temporary allusive confidence, a commonality lost in the quotidian struggle to survive.
That Nyathi is also very popular in the West is, at least in my view, more contentious, and provides for us both a subject of perennial debate. To me, there is a constant danger that the poet dressed in full Ndebele regalia passionately declaiming his verses like chants, is in danger of reinforcing a crude stereotype of Africa, while at the same time appealing to the nostalgic liberal sympathy of those who live in comfort, and need never engage beyond the collection box. This may be a harsh analysis, but the issues remain ones which need to be addressed.
Arguably too, Nyathi as a performer, a great lover of life, brings a zest, a great rhetorical flourish to his observations which lift them from the banal to the fervid, and in so doing makes us reflect again on the definition, meaning and power of poetry in relation to its audience.
© Irene Staunton
Bibliography:
Poetry
Echoes from the Kraal, Self-published, 2001
CDs
Kuze, Kube, Nini? Publisher not listed.
Ngenkani? Equator Records, 1999
Welcome to Zimbabwe, Equator Records, 2000
DVDs and CDs of Albert Nyathi\'s poetry in performance, as well as published collections of his work may be ordered from:
CTM Crispin Thomas Management
Crispin Thomas, 4 The Retreat Butterow, Stroud, Glos., England GL5 2LS
[Office] 01453 757376 [m] 07837 798463 crispin@ctmuk.freeserve.co.uk
www.ctmuk.com/imbongi
Links:
Alfred Nyathi & Imbongi, the official website
http://www.southern-emedia.net/imbongi/index.html
In English
Africa Centre, Awaabi Music Makers, An interview with Nyathi
http://www.africacentre.org.uk/akwaaba%20mm%20albertnyathi.htm
In English
BBC - Africa On Your Street, An interview with Nyathi
http://www.bbc.co.uk/radio3/africaonyourstreet/shaheeraasante_jul04.shtml
In English
The Nordic Africa Institute, article on Nyathi
http://www.nai.uu.se/research/areas/cultural_images_in_and_of/zimbabwe/poetry/nyathi/
Poems
Poems of Albert Nyathi
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère