Poetry International Poetry International
Poem

Nachoem M. Wijnberg

WHEN SOMEONE ASKED SHOTETSU THIS, HE ANSWERED THUS

In which province is Mount Yoshino,

            in which province is Mount Tatsuta?

 

When I write about cherry blossoms, Yoshino;

            when I write about autumn leaves, Tatsuta.

 

It doesn’t help me to remember

            that one is in the province of Ise, the other in the province of Hyuga.

 

But although I have never taken the trouble of learning it by heart,

            I have discovered that Mount Yoshino is in the province of Yamato.

 

When my house burns down with all my poems,

I get some back from those who have learnt them by heart.

 

I don’t dare to ask for the poems about who I desired.

That’s why I’ll write them again when I remember who I desired.

ALS IEMAND SHOTETSU DIT ZOU VRAGEN ZOU HIJ ZO ANTWOORDEN

ALS IEMAND SHOTETSU DIT ZOU VRAGEN ZOU HIJ ZO ANTWOORDEN

In welke provincie ligt de berg Yoshino,

            in welke provincie ligt de berg Tatsuta?

 

Als ik over kersenbloesems schrijf: Yoshino,

            als ik over herfstbladeren schrijf: Tatsuta.

 

Het helpt mij niet mij te kunnen herinneren

            dat de een in de provincie Ise ligt, de ander in de provincie Hyuga.

 

Maar hoewel ik nooit moeite gedaan heb om het uit mijn hoofd te leren

            ben ik te weten gekomen dat de berg Yoshino in de provincie Yamato ligt.

 

Als mijn huis verbrandt met al mijn gedichten

kan ik er een paar terugkrijgen van wie ze uit het hoofd geleerd heeft.

 

Ik durf niet te vragen om de gedichten over naar wie ik verlangde.

Daarom schrijf ik ze opnieuw als ik mij herinner naar wie ik verlangde.

Close

WHEN SOMEONE ASKED SHOTETSU THIS, HE ANSWERED THUS

In which province is Mount Yoshino,

            in which province is Mount Tatsuta?

 

When I write about cherry blossoms, Yoshino;

            when I write about autumn leaves, Tatsuta.

 

It doesn’t help me to remember

            that one is in the province of Ise, the other in the province of Hyuga.

 

But although I have never taken the trouble of learning it by heart,

            I have discovered that Mount Yoshino is in the province of Yamato.

 

When my house burns down with all my poems,

I get some back from those who have learnt them by heart.

 

I don’t dare to ask for the poems about who I desired.

That’s why I’ll write them again when I remember who I desired.

WHEN SOMEONE ASKED SHOTETSU THIS, HE ANSWERED THUS

In which province is Mount Yoshino,

            in which province is Mount Tatsuta?

 

When I write about cherry blossoms, Yoshino;

            when I write about autumn leaves, Tatsuta.

 

It doesn’t help me to remember

            that one is in the province of Ise, the other in the province of Hyuga.

 

But although I have never taken the trouble of learning it by heart,

            I have discovered that Mount Yoshino is in the province of Yamato.

 

When my house burns down with all my poems,

I get some back from those who have learnt them by heart.

 

I don’t dare to ask for the poems about who I desired.

That’s why I’ll write them again when I remember who I desired.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère