Poem
Menna Elfyn
Y cynta’ I weld y môr (Seeing the Sea)
Y cynta’ I weld y môr (Seeing the Sea)
Y cynta’ I weld y môr (Seeing the Sea)
Bod y cynta’ i weld y môryna’r agosa down
at ddarganfod yn llygad agored
yr arlais cyn inni ddidol
yr aeliau sydd rhwng nef a daear,
gwagle a gweilgi.
Awn yn llawen tua’i chwerthin:
cyrraedd at ymyl fflowns ei chwedlau,
tafodau glas yn traethu gwirebau.
Am ennyd syllwn heb allu deall
ble mae’r dyfnder, y dwyfol nad yw’n datgan
ei hun wrth swatio’n y dirgel.
A gweld o’r newydd, nad yw’r moroedd
yn llai mirain, er i longau ddryllio
ar greigiau, cans yno bydd y cyffro
sy’n iasu yn ein geni’n frau o’r newydd.
Gweld y môr gynta’ yw’r cynta’
y down at ddarganfod gwir ryfeddod.
Seeing the Sea
To be first to see the sea
Is the closest we may ever come
To open-eyed discovery.
There she lies, a temple
helping us draw the line
between heaven and earth,
nothing and oceans.
We travel gladly towards her laughter
reaching the skirt-hem of her stories,
where her tongues tell truths.
For a time, we stare, not understanding
her depths, this divinity who will
not reveal herself, hugging her secret
and see, anew, that a sea
is no less beautiful because ships
founder on rocks, because, look,
in her split-second waves
we grow younger with each frisson;
seeing the sea
for the first time
is the closest we may come
to the wonder of eyes opened.
© 2007, Bloodaxe Books
From: Perfect Blemish / Perffaith Nam
Publisher: Bloodaxe,
From: Perfect Blemish / Perffaith Nam
Publisher: Bloodaxe,
Menna Elfyn
(United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, 1951)
Menna Elfyn is an award-winning poet and playwright from Wales who writes in Welsh but whose work has been translated into over twenty languages. She has published fourteen collections of poetry, children’s novels, libretti for UK and US composers as well as plays for television and radio.
Poems
Poems of Menna Elfyn
Close
Y cynta’ I weld y môr (Seeing the Sea)
Bod y cynta’ i weld y môryna’r agosa down
at ddarganfod yn llygad agored
yr arlais cyn inni ddidol
yr aeliau sydd rhwng nef a daear,
gwagle a gweilgi.
Awn yn llawen tua’i chwerthin:
cyrraedd at ymyl fflowns ei chwedlau,
tafodau glas yn traethu gwirebau.
Am ennyd syllwn heb allu deall
ble mae’r dyfnder, y dwyfol nad yw’n datgan
ei hun wrth swatio’n y dirgel.
A gweld o’r newydd, nad yw’r moroedd
yn llai mirain, er i longau ddryllio
ar greigiau, cans yno bydd y cyffro
sy’n iasu yn ein geni’n frau o’r newydd.
Gweld y môr gynta’ yw’r cynta’
y down at ddarganfod gwir ryfeddod.
Seeing the Sea
To be first to see the sea
Is the closest we may ever come
To open-eyed discovery.
There she lies, a temple
helping us draw the line
between heaven and earth,
nothing and oceans.
We travel gladly towards her laughter
reaching the skirt-hem of her stories,
where her tongues tell truths.
For a time, we stare, not understanding
her depths, this divinity who will
not reveal herself, hugging her secret
and see, anew, that a sea
is no less beautiful because ships
founder on rocks, because, look,
in her split-second waves
we grow younger with each frisson;
seeing the sea
for the first time
is the closest we may come
to the wonder of eyes opened.
From: Perfect Blemish / Perffaith Nam
Y cynta’ I weld y môr (Seeing the Sea)
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère