Poetry International Poetry International
Poem

Li Suo

Wednesday’s Ship of Pearls

When autumn enters the constant hour
I begin to crush and grind
out the recipe for knowledge
not bitter enough, I think
these viscous memories chewed once
in a while should suffice
my silences   I have to
swallow a fishbone, soundless
I have to stomach
that bit of rusted iron
I think it best this life
be spent on web-spinning
drawing endless radians on a bridge
so as to form that geometry
called fortune    
on a Wednesday, I will see
a ship arrive, brimful of pearls

星期三的珍珠船

星期三的珍珠船

当秋天进入恒定的时序
我就开始敲敲打打
着手研磨智慧的药剂
苦得还不够,我想
只是偶尔反刍那些黏稠的记忆
就足以沉默
要一声不出地吞下鱼骨
要消化那块锈蚀的铁
我想着这一生
最好只在一座桥上结网
不停地画线
再指挥它们构建命运的几何
我必定会在某一个星期三
等到一艘装满珍珠的船来
Close

Wednesday’s Ship of Pearls

When autumn enters the constant hour
I begin to crush and grind
out the recipe for knowledge
not bitter enough, I think
these viscous memories chewed once
in a while should suffice
my silences   I have to
swallow a fishbone, soundless
I have to stomach
that bit of rusted iron
I think it best this life
be spent on web-spinning
drawing endless radians on a bridge
so as to form that geometry
called fortune    
on a Wednesday, I will see
a ship arrive, brimful of pearls

Wednesday’s Ship of Pearls

When autumn enters the constant hour
I begin to crush and grind
out the recipe for knowledge
not bitter enough, I think
these viscous memories chewed once
in a while should suffice
my silences   I have to
swallow a fishbone, soundless
I have to stomach
that bit of rusted iron
I think it best this life
be spent on web-spinning
drawing endless radians on a bridge
so as to form that geometry
called fortune    
on a Wednesday, I will see
a ship arrive, brimful of pearls
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère