Poem
Chandrakanta Murasingh
Oh, Poor Hachukrai
Hachukrai, do you hearThe blind man mouths a harangue?
At every pause he knocks
His head against the ground
Kisses the dust and sings –
O my brothers and sisters
Come to me, come by my side
Let’s touch our beloved soil.
Hachukrai, how would you touch the soil
And swear by it?
You don’t have an inch of land left,
All is lost bit by bit
In a distress sale to pay
For the cure of this man’s myopic vision.
You are anaemic now
You don’t have strength
Left in your hands,
Your smile has lost its lustre,
Oh, Hachukrai, your eyes are now dazed with sleep.
The flag waves atop the tree
Do you see?
The flag that has been coloured
By the blind!
© Translation: 2000, Bamapada Mukherjee
From: Indian Literature 197
Publisher: Sundeep Prakashan, Delhi, 2000
From: Indian Literature 197
Publisher: Sundeep Prakashan, Delhi, 2000
OH, POOR HACHUKRAI
© 1995, Chandrakanta Murasingh
From: Holong Kok Sao Bolong Bisingo
Publisher: Shyamlal Debbarma, Kokborok Sahitya Sanskriti Samsad, Agartala
From: Holong Kok Sao Bolong Bisingo
Publisher: Shyamlal Debbarma, Kokborok Sahitya Sanskriti Samsad, Agartala
Poems
Poems of Chandrakanta Murasingh
Close
Oh, Poor Hachukrai
Hachukrai, do you hearThe blind man mouths a harangue?
At every pause he knocks
His head against the ground
Kisses the dust and sings –
O my brothers and sisters
Come to me, come by my side
Let’s touch our beloved soil.
Hachukrai, how would you touch the soil
And swear by it?
You don’t have an inch of land left,
All is lost bit by bit
In a distress sale to pay
For the cure of this man’s myopic vision.
You are anaemic now
You don’t have strength
Left in your hands,
Your smile has lost its lustre,
Oh, Hachukrai, your eyes are now dazed with sleep.
The flag waves atop the tree
Do you see?
The flag that has been coloured
By the blind!
© 2000, Bamapada Mukherjee
From: Indian Literature 197
Publisher: 2000, Sundeep Prakashan, Delhi
From: Indian Literature 197
Publisher: 2000, Sundeep Prakashan, Delhi
Oh, Poor Hachukrai
Hachukrai, do you hearThe blind man mouths a harangue?
At every pause he knocks
His head against the ground
Kisses the dust and sings –
O my brothers and sisters
Come to me, come by my side
Let’s touch our beloved soil.
Hachukrai, how would you touch the soil
And swear by it?
You don’t have an inch of land left,
All is lost bit by bit
In a distress sale to pay
For the cure of this man’s myopic vision.
You are anaemic now
You don’t have strength
Left in your hands,
Your smile has lost its lustre,
Oh, Hachukrai, your eyes are now dazed with sleep.
The flag waves atop the tree
Do you see?
The flag that has been coloured
By the blind!
© 2000, Bamapada Mukherjee
From: Indian Literature 197
Publisher: 2000, Sundeep Prakashan, Delhi
From: Indian Literature 197
Publisher: 2000, Sundeep Prakashan, Delhi
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère