Poem
Aifric Mac Aodha
The Protecting Word
Horses’ skulls would be laidUnder dance hall corners, once,
to echo the clattering soles,
that the walls might burst with music.
How inhibiting, my dear,
that foundation of bones.
I would not parole the fear I felt,
but prayed it might stay by my side.
Focal Cosanta
Focal Cosanta
Leagtaí blaoscanna eachFaoi chúinní halla an damhsa tráth,
Go mbainfí macalla as boinn na mbróg,
Go mbeadh na fallaí ramhar le ceol.
Ba choscrach an ní é, a chuid,
Na cnámha sin faoin lár:
Ní liginn an scanradh le m’ais
Ach ghuínn go bhfantá i mo chomhair.
© 2010, Aifric Mac Aodha
From: Gabháil Syrinx
Publisher: An Sagart, Dingle
From: Gabháil Syrinx
Publisher: An Sagart, Dingle
Poems
Poems of Aifric Mac Aodha
Close
The Protecting Word
Horses’ skulls would be laidUnder dance hall corners, once,
to echo the clattering soles,
that the walls might burst with music.
How inhibiting, my dear,
that foundation of bones.
I would not parole the fear I felt,
but prayed it might stay by my side.
From: Gabháil Syrinx
The Protecting Word
Horses’ skulls would be laidUnder dance hall corners, once,
to echo the clattering soles,
that the walls might burst with music.
How inhibiting, my dear,
that foundation of bones.
I would not parole the fear I felt,
but prayed it might stay by my side.
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère