Poetry International Poetry International
Poem

Hagit Grossman

EVOLUTION

 
Once I was a Paleolithic painter, a sensual hunter  
plundering the earth, living from hand to mouth,
drawing at one end of the cave, all my worries ordinary.
I was faithful to nature, transmitting pure and honest beauty,
my drawings of movement were snapshots.  
I saw the finest nuances of color
and didn’t know what shadows were.
I didn’t believe in gods or the world to come,
I lived in an age of deeds
and afterwards I split in two and divided the world
into reality and the beyond, 
the seen world and the hidden one
the mortal body and the soul.
 

אבולוציה

אבולוציה

 

פַּעַם הָיִיתִי צַיָּר פָּלֵאוֹלִיתִי, צַיָּד חוּשָׁנִי
בּוֹזֵז אֶת הָאֲדָמָה, חַי מֵהַיָּד לַפֶּה,
צִיַּרְתִּי בִּקְצֵה הַמְּעָרָה וְכָל דַּאֲגָתִי דַּאֲגַת הַיּוֹם יוֹם
הָיִיתִי נֶאֱמָנָה לַטֶּבַע וּמָסַרְתִּי אֶת הַיֹּפִי יָשִׁיר וְטָהוֹר
רִשּׁוּמֵי הַתְּנוּעָה הָיוּ תְּמוּנוֹת הֶבְזֵק
רָאִיתִי בְּנֵי גָּוֶן דַּקִּים מִן הַדַּקִּים
לֹא יָדַעְתִּי מָה הֵם צְלָלִים
לֹא הֶאֱמַנְתִּי בְּאֵלִים אוֹ בָּעוֹלָם הַבָּא
חָיִיתִי בְּעִדָּן שֶׁל מַעֲשִׂים
אַחַר־כָּךְ הִתְפַּצַּלְתִּי וְחִלַּקְתִּי אֶת הָעוֹלָם
לִמְצִיאוּת וְעַל־מְצִיאוּת
לָעוֹלָם הַנִּרְאֶה וְלָעוֹלָם הַסָּמוּי
לְגוּף שֶׁהוּא בֶּן תְּמוּתָה וְלִנְשָׁמָה.
 
Close

EVOLUTION

 
Once I was a Paleolithic painter, a sensual hunter  
plundering the earth, living from hand to mouth,
drawing at one end of the cave, all my worries ordinary.
I was faithful to nature, transmitting pure and honest beauty,
my drawings of movement were snapshots.  
I saw the finest nuances of color
and didn’t know what shadows were.
I didn’t believe in gods or the world to come,
I lived in an age of deeds
and afterwards I split in two and divided the world
into reality and the beyond, 
the seen world and the hidden one
the mortal body and the soul.
 

EVOLUTION

 
Once I was a Paleolithic painter, a sensual hunter  
plundering the earth, living from hand to mouth,
drawing at one end of the cave, all my worries ordinary.
I was faithful to nature, transmitting pure and honest beauty,
my drawings of movement were snapshots.  
I saw the finest nuances of color
and didn’t know what shadows were.
I didn’t believe in gods or the world to come,
I lived in an age of deeds
and afterwards I split in two and divided the world
into reality and the beyond, 
the seen world and the hidden one
the mortal body and the soul.
 
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère