Poetry International Poetry International
Poem

Delimir Rešicki

(home for heavy-mental rehabilitation)

loathing and fear.

tread and fingers are knitting the quiet madness of hands,
the tapestry of a lip.

always in crowds
(fear of entering, exiting, and the wall)
white into the wary, into a paint-distorted day.

they have nowhere to go but back, says the first voice:    
drunken sperm pours madness into time, and
I hear them now, says the other voice:
they were walking for seven days,
washing their heads,
and dipping them into dark.

on the eighth morning,  
they saw the plains.

(dom za teško-mentalnu rehabilitaciju)

(dom za teško-mentalnu rehabilitaciju)

gađenje i strah.

konac i prsti pletu mirno ludilo ruku,
tapiseriju usne.

uvijek u gomilama
(strah ulaza, izlaza i zida)
bijelo u brigu, oličenoizobličen dan.

oni nemaju kuda do natrag, kaže prvi glas:
pijana sperma lije ludilo u vrijeme, ja sada
čujem, veli drugi glas:
sedam su dana hodali i glave
kupali i uranjali u tmini.

osmo im se jutro
pokazala ravnica.
Close

(home for heavy-mental rehabilitation)

loathing and fear.

tread and fingers are knitting the quiet madness of hands,
the tapestry of a lip.

always in crowds
(fear of entering, exiting, and the wall)
white into the wary, into a paint-distorted day.

they have nowhere to go but back, says the first voice:    
drunken sperm pours madness into time, and
I hear them now, says the other voice:
they were walking for seven days,
washing their heads,
and dipping them into dark.

on the eighth morning,  
they saw the plains.

(home for heavy-mental rehabilitation)

loathing and fear.

tread and fingers are knitting the quiet madness of hands,
the tapestry of a lip.

always in crowds
(fear of entering, exiting, and the wall)
white into the wary, into a paint-distorted day.

they have nowhere to go but back, says the first voice:    
drunken sperm pours madness into time, and
I hear them now, says the other voice:
they were walking for seven days,
washing their heads,
and dipping them into dark.

on the eighth morning,  
they saw the plains.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère