Poem
Mario Rivero
Tango for “Irma la douce”
Here she wasupset by the fingering of gossips
and by alarm clocks
Here she was much too sad at the end
her open hands under her neck and her dishevelled hair
wild as the fibres on a coconut
looking all around her uncomplicated and admiring
“you sure look like a writer” she says to me
very softly in the darkness of a room with its bottle of gin
stereo
and plastic flowers of all colours
There they were and you couldn’t miss them
of course it was
Sosa Beny Moré Gardel
the classics of tango and bolero
and the others
the same old Mozart and Beethoven
in sum all that one has learned to feel
and that really does seem
the only truly neat
fitting way
to avoid the brutality of events
I felt distant trying
falsely
to cheer up the tired blood in my veins
and she wide-bodied almost covering the bed
performing superbly
with what you could call her beauty
that is to say “her truth”
something made of heat power and strength
an overflowing
like a white mare with her hind legs
wide open
so that they become silver and begin to shine
in a glimmer of lights
unstable
a slit of light through the venetian blind
which goes up her legs and makes her body
as pale as avena
and everything everything losing certainty and eternity
as if the light were really inventing
a new reality
The night was already over
she put a hand on my face and said “I am a tired woman”
her look so sweet that I felt myself go soft
without any squabbling
I wanted to move on and push up the blind
to let in the frankness of the day
the sadness all around
to break the mirage the deceptive magic spell
“why do you talk so my kitten those are the things
that neurotic intellectual women say”
“I know but believe me I’m being completely serious”
and then as the most natural thing in the world
“I know that the error is in myself”
she calls her life “error”
and she tells me about her musician husband
a mafioso
sucking on his trumpet as if it were marijuana
until dawn
“no it’s not fun at all to be alone every night believe me”
and she went on talking and putting her TV-model bra and black
/suspenders
and saying “it’s outrageous” and “it’s stupid”
as if answering a known question
an inquisition in code
“yes I think this way is better”
she adds
“no troubles or telephone numbers or love letters or anything”
“I like change, I like a free life”
I say to her
“I have an absolute horror of possessions
and now you know my name and where I live so that we’re beginning
to tie the knots
so that everything begins to end”
And I invent for her a so-so story
deeply provincial
or literature considered to be a perfect alibi
she didn’t cry or laugh
she looked gloomily
in front of her as if there was a blank space there
it was obvious she didn’t know anything about Iago or Othello or
“Chéspier”
not even about Maupassant
and this ignorance led her to her childhood
softly
“The world is like this” I sum up
as if I were already going far away
in a gentle and cold manner
and I end with a sudden “people . . .”
that’s the vague imprecise word
with which I have suddenly
decreed her end
Outside in the quivering light
the closed houses covered by a frozen vapour
a blind
that opens like an eyelid only to be closed again
I try to touch once more
her scented navel her little tits squashed covered up
by a barrier
of buttons and tassles
trying to invent a gesture an attitude a word
to dissolve in an amiable casual manner
this longlonglong sadness
like a blocked-up well
the enchantment broken
But one has to go one must not wait too long
she hid behind her dark glasses
tall distant already going
with that smell of rue-and-salt under the armpits of her sweater
and her living flesh tense under the skin
with love . . .
“Call me whenever you want to” she said as a farewell
Above the trees with leaves of silken down
a flag-blue sky began . . .
© Translation: 2004, Nicolás Suescún
Translated with the collaboration of Wendy Davies
Note:
Avena is a popular whitish drink in Colombia, made with oatmeal.
Translated with the collaboration of Wendy Davies
Tango for “Irma la Douce”
Tango for “Irma la Douce”
Aquí estuvosacudida por el manoseo las habladurías
y los despertadores
Aquí estuvo demasiado triste en el final
Las palmas bajo la nuca y el pelo desparramado
agreste como barba de coco
mirándolo todo con simpleza y admiración
“cómo se ve que tú eres escritor” me dice
a mediavoz en la tiniebla de una cuarto con ginebra
estéreo
y flores de plástico de todos los colores
Allí figuraban y no podían faltar
claro está
Sosa Beny Moré Gardel
los clásicos del tango y del bolero
y los otros
los Mozart y los Beethoven de siempre
en fin todo eso que uno no ha aprendido a sentir
pero que sí parece
lo único verdaderamente pulcro
adecuado
para evadir la brutalidad de los sucesos
Yo estaba lejano tratando de animar
falazmente
la cansada sangre en las venas
y ella ancha casi tapando la cama
funcionando soberbiamente
con lo que se podría llamar su belleza
o sea su verdad
una cosa hecha de calor-poder-y-fuerza
un desbordamiento
como una yegua blanca con sus patas traseras
bien abiertas
que se vuelven plateadas y empiezan a brillar
en un cabrilleo de luces
inestable
una rendija de luz en la persiana
que sube por sus piernas e impone a su cuerpo
una lividez de avena
y todo todo perdiendo la certeza y la eternidad
como si la luz estuviera de veras inventando
una forma nueva
Ya la noche se había acabado
ella puso su mano en mi cara y dijo “soy una mujer cansada”
tan grata su mirada que me sentí ablandado
sin luchas
quise adelantarme empujar la persiana
admitir la franqueza del día
la circunstristeza
romper el espejismo el sortilegio engañoso
“por qué hablas así gatita esas son las cosas que dicen
las intelectuales neuróticas”
“lo sé pero créeme que hablo completamente en serio”
Y luego como la cosa más natural del mundo
“sé que el error está en mí misma”
llama “error” a su vida
y me contó de su marido músico
mafioso
chupando la trompeta como si fuera marihuana
hasta la madrugada
“no no es un programa estar sola todas las noches no creas”
y continuó hablando y vistiéndose un sostén modelo televisión y un liguero
/negro
y diciendo que “qué barbaridad” y que “qué tontería”
como respuesta a una pregunta conocida
a una inquisición cifrada
“si creo que así es lo mejor”
agrega
“no hay complicaciones ni números de teléfonos ni cartas
de amor ni nada”
“me gustan la vida libre y el cambio”
le digo
“le tengo un horror sagrado a las posesiones
y ahora ya sabes mi nombre y donde vivo para que se empiecen
a amarrar los nudos
para que todo se empiece a terminar”
Y le invento una historia mediocre
profundamente provinciana
o de la literatura considerada commo la coartada perfecta
ella no lloró ni se rió
miró melancólicamente
frente a sí como si hubiera un vacío
evidentemente no conocía a Yago ni a Otelo ni a
“Chéspier”
y ni siquiera a Maupassant
y esta ignorancia la conducía hacia la niñez
dulcemente
“El mundo es así” concluyo
como si ya me estuviese yendo lejos
de un modo gentil y frío
y termino con un instantáneo “la gente . . . ”
es la vaga indecisa palabra
en la que he decretado
de pronto su fin
Afuera en la tiembla luz
las casas cerradas envueltas en un vapor esmerilado
un postigo
que se abre como un párpado y que luego se cierra
intento tocar de nuevo
su ombligo oloroso sus teticas apretadas forradas
bajo un dique
de botones y flecos
tratando de inventar el gesto la actitud la palabra
que diluya en un aire amable casual
la tristeza largalargalarga
de pozo ciego
el encantamiento muerto
Pero hay que irse no podemos esperar demasiado
se cubrió de vidrios oscuros
alta lejana ya yéndose
con su olor ruda-y-sal bajo las axilas del suéter
con su carne viva templada bajo la piel
con el amor . . .
“Llámame cuando quieras” me dijo a modo de despedida
Sobre los árboles con hojas de pelusa plateada
comenzaba un cielo azul-bandera . . .
© 1980, Mario Rivero
From: Baladas
Publisher: Colcultura, Bogotá
From: Baladas
Publisher: Colcultura, Bogotá
Poems
Poems of Mario Rivero
Close
Tango for “Irma la douce”
Here she wasupset by the fingering of gossips
and by alarm clocks
Here she was much too sad at the end
her open hands under her neck and her dishevelled hair
wild as the fibres on a coconut
looking all around her uncomplicated and admiring
“you sure look like a writer” she says to me
very softly in the darkness of a room with its bottle of gin
stereo
and plastic flowers of all colours
There they were and you couldn’t miss them
of course it was
Sosa Beny Moré Gardel
the classics of tango and bolero
and the others
the same old Mozart and Beethoven
in sum all that one has learned to feel
and that really does seem
the only truly neat
fitting way
to avoid the brutality of events
I felt distant trying
falsely
to cheer up the tired blood in my veins
and she wide-bodied almost covering the bed
performing superbly
with what you could call her beauty
that is to say “her truth”
something made of heat power and strength
an overflowing
like a white mare with her hind legs
wide open
so that they become silver and begin to shine
in a glimmer of lights
unstable
a slit of light through the venetian blind
which goes up her legs and makes her body
as pale as avena
and everything everything losing certainty and eternity
as if the light were really inventing
a new reality
The night was already over
she put a hand on my face and said “I am a tired woman”
her look so sweet that I felt myself go soft
without any squabbling
I wanted to move on and push up the blind
to let in the frankness of the day
the sadness all around
to break the mirage the deceptive magic spell
“why do you talk so my kitten those are the things
that neurotic intellectual women say”
“I know but believe me I’m being completely serious”
and then as the most natural thing in the world
“I know that the error is in myself”
she calls her life “error”
and she tells me about her musician husband
a mafioso
sucking on his trumpet as if it were marijuana
until dawn
“no it’s not fun at all to be alone every night believe me”
and she went on talking and putting her TV-model bra and black
/suspenders
and saying “it’s outrageous” and “it’s stupid”
as if answering a known question
an inquisition in code
“yes I think this way is better”
she adds
“no troubles or telephone numbers or love letters or anything”
“I like change, I like a free life”
I say to her
“I have an absolute horror of possessions
and now you know my name and where I live so that we’re beginning
to tie the knots
so that everything begins to end”
And I invent for her a so-so story
deeply provincial
or literature considered to be a perfect alibi
she didn’t cry or laugh
she looked gloomily
in front of her as if there was a blank space there
it was obvious she didn’t know anything about Iago or Othello or
“Chéspier”
not even about Maupassant
and this ignorance led her to her childhood
softly
“The world is like this” I sum up
as if I were already going far away
in a gentle and cold manner
and I end with a sudden “people . . .”
that’s the vague imprecise word
with which I have suddenly
decreed her end
Outside in the quivering light
the closed houses covered by a frozen vapour
a blind
that opens like an eyelid only to be closed again
I try to touch once more
her scented navel her little tits squashed covered up
by a barrier
of buttons and tassles
trying to invent a gesture an attitude a word
to dissolve in an amiable casual manner
this longlonglong sadness
like a blocked-up well
the enchantment broken
But one has to go one must not wait too long
she hid behind her dark glasses
tall distant already going
with that smell of rue-and-salt under the armpits of her sweater
and her living flesh tense under the skin
with love . . .
“Call me whenever you want to” she said as a farewell
Above the trees with leaves of silken down
a flag-blue sky began . . .
© 2004, Nicolás Suescún
Translated with the collaboration of Wendy Davies
From: Baladas
Translated with the collaboration of Wendy Davies
From: Baladas
Tango for “Irma la douce”
Here she wasupset by the fingering of gossips
and by alarm clocks
Here she was much too sad at the end
her open hands under her neck and her dishevelled hair
wild as the fibres on a coconut
looking all around her uncomplicated and admiring
“you sure look like a writer” she says to me
very softly in the darkness of a room with its bottle of gin
stereo
and plastic flowers of all colours
There they were and you couldn’t miss them
of course it was
Sosa Beny Moré Gardel
the classics of tango and bolero
and the others
the same old Mozart and Beethoven
in sum all that one has learned to feel
and that really does seem
the only truly neat
fitting way
to avoid the brutality of events
I felt distant trying
falsely
to cheer up the tired blood in my veins
and she wide-bodied almost covering the bed
performing superbly
with what you could call her beauty
that is to say “her truth”
something made of heat power and strength
an overflowing
like a white mare with her hind legs
wide open
so that they become silver and begin to shine
in a glimmer of lights
unstable
a slit of light through the venetian blind
which goes up her legs and makes her body
as pale as avena
and everything everything losing certainty and eternity
as if the light were really inventing
a new reality
The night was already over
she put a hand on my face and said “I am a tired woman”
her look so sweet that I felt myself go soft
without any squabbling
I wanted to move on and push up the blind
to let in the frankness of the day
the sadness all around
to break the mirage the deceptive magic spell
“why do you talk so my kitten those are the things
that neurotic intellectual women say”
“I know but believe me I’m being completely serious”
and then as the most natural thing in the world
“I know that the error is in myself”
she calls her life “error”
and she tells me about her musician husband
a mafioso
sucking on his trumpet as if it were marijuana
until dawn
“no it’s not fun at all to be alone every night believe me”
and she went on talking and putting her TV-model bra and black
/suspenders
and saying “it’s outrageous” and “it’s stupid”
as if answering a known question
an inquisition in code
“yes I think this way is better”
she adds
“no troubles or telephone numbers or love letters or anything”
“I like change, I like a free life”
I say to her
“I have an absolute horror of possessions
and now you know my name and where I live so that we’re beginning
to tie the knots
so that everything begins to end”
And I invent for her a so-so story
deeply provincial
or literature considered to be a perfect alibi
she didn’t cry or laugh
she looked gloomily
in front of her as if there was a blank space there
it was obvious she didn’t know anything about Iago or Othello or
“Chéspier”
not even about Maupassant
and this ignorance led her to her childhood
softly
“The world is like this” I sum up
as if I were already going far away
in a gentle and cold manner
and I end with a sudden “people . . .”
that’s the vague imprecise word
with which I have suddenly
decreed her end
Outside in the quivering light
the closed houses covered by a frozen vapour
a blind
that opens like an eyelid only to be closed again
I try to touch once more
her scented navel her little tits squashed covered up
by a barrier
of buttons and tassles
trying to invent a gesture an attitude a word
to dissolve in an amiable casual manner
this longlonglong sadness
like a blocked-up well
the enchantment broken
But one has to go one must not wait too long
she hid behind her dark glasses
tall distant already going
with that smell of rue-and-salt under the armpits of her sweater
and her living flesh tense under the skin
with love . . .
“Call me whenever you want to” she said as a farewell
Above the trees with leaves of silken down
a flag-blue sky began . . .
© 2004, Nicolás Suescún
Translated with the collaboration of Wendy Davies
Translated with the collaboration of Wendy Davies
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère